Tabánban, 1933 * Fotó
Fortepan
Alkonyat
felé
Bankpalota
bejáró küszöbén alkonyat felé, a hivatalos órák végeztével
öreg, toprongyos koldus ül.
Olyan
szurtos, borostás, kopott, vedlett, gyűrött az egész emberke,
mintha valamely szemétládából került volna ki, ahol hosszabb
időt töltött, mint elhasznált, már zsibvásárra sem alkalmas
szomorú holmi.
Egyik
lábán rongyos, agyoncsapott cúgos cipő, másik lába – mely
színében alig különbözik a cipőtől – mezítelen.
Fején
retkes, tarkójára csúsztatott dinnyekalap. Szemén ócska ókula.
Kabátzsebéből
tűt, pamutot kotorász elő, a pamutot üggyel-bajjal befűzi a
tűbe, kezébe veszi szürke színű, piszkos félharisnyáját,
öklömnyi kavicsot dug bele, s a sárga félhomályban megstoppolja.
Rendes
ember. (Pesti Hírlap, 1931. június 7., vasárnap)
Csapóasztalka
Az
utcán tologatott gyermekkocsikra újabban elmés szerkezettel kis
csapóasztalkát szereltek föl a bébik számára. Most már csak
azt várjuk, hogy íróasztalt, könyvtárat, telefont, rádiót és
kártyaasztalt is szereljenek a bölcsőkbe… (Pesti Hírlap,
1931. június 7., vasárnap)
Rossz
példa
Reggelente
a Vérmezőn urak, dámák lovagolnak, lovászok futtatják gazdáik
nemes járású paripáit. Egyik lovász fényes szőrű pej hátán
poroszkál le mindennap a Várból. Haza azonban többnyire
gyalogszerrel baktat, mert a makrancos csikó – hogy, hogy nem –
mindig megszökik, s a pej, a környékbeli gyerekek vidám visongása
közepette egymaga nyargal föl a várbeli utcákon az istállóba.
Haszontalan, neveletlen csikó. Rossz példát mutat a gyerekeknek.
(Pesti Hírlap, 1931. szeptember 12.,
szombat.)
A
könyvelő
Előkelő
férfiruha-boltban a fölszolgáló asztal mögött szemüveges
fiatalember könyvel. Munkakabátja cafatokban lóg róla. Olyan
rongyos, mintha kutyák szaggatták volna össze a ruháját.
Szeretnénk leakasztani egy öltönyt a fogasról és ráadni. Az
éhező szakácsra gondolunk. (Pesti Hirlap, 1931. szeptember
12., szombat.)
Kis
emberek játékai
Nagy
térség közepén komor középület. Afféle újkori vár. Több
udvara van, folyosói, lépcsőházai. Kívülről meglehetősen
zárt, befelé élő. Ezt a várat egy csapat öt-tíz éves
fiúgyerek birtokába vette. Titokzatos, apró csoportok sompolyognak
elő egyik-másik lépcsőház menedéke alól, másutt zsibonganak,
döngenek, mint a méhraj. Előőrsök bukdácsolnak. Indián ordítás
hallik. Közelharc.
Mi
történik itt?
Kis
emberek játszanak.
Vajon
mit játszanak a mai gyerekek?
Feltétlenül
és kizáróan háborúsdit. Apró rablóhadjáratokat és általános
nagy világháborút. Robbantószereiket, mérgesgázaikat
pincegádorok alá rejtik. Szervezetük tökéletes. Minden csapatnak
van – titkos fegyverraktára. (Pesti Hírlap, 1931. október
31., szombat)
Falevelek
A
novemberi szél végigrohan az utcákon. Egybetereli a lehullott
faleveleket. Az aranysárga, csörgő avar táncol, kereng az
aszfalton. Két fiúcska – mindössze négy-ötévesek – megáll,
nézi, mosolyog. Micsoda jó játék. Milyen mulatság ez. A kinai
gyerekek kövekkel játszadoznak. A mieink falevelekkel. (Pesti
Hírlap, 1931. november 21., szombat)
Jó
hír
Este
van. A körúton nyüzsög a nép. Fiatal cigányasszony százráncú
trka szoknyában, hátán batyuval imbolyog. A szoknya mintha táncot
járna, minden lépésre nagyokat leng körülötte.
Magános,
fekete ruhás idősebb hölgy lassan bandukol hazafelé. Időnként
sóhajt. A cigányasszony melléje ódalog.
–
Valami öröm éri – súgja
a fülébe. – Jó hirt kap a fiáról.
A
fekete ruhás nő arca földerül, mint a gyermeké, ha cukrot
igérnek neki. A cigányasszony észrevétlenül máris a kezét
fogja, tenyerét nézegeti. Bemennek egy mellékutcába. Ott
folytatják. Olyan ritka ma a jó hir, hogy mindegy, honnan jön,
mindegy, ki mondja, talán még az sem fontos, hogy igaz-e. Csak
hallani, hallani kell minden áron. (Pesti Hírlap, 1931. december
4., péntek)
A
portré
Egyik
neves festőművészünk gyermek-arcképet fest. A bájos, jól
nevelt apróságot, szépen felöltöztetve, minden alkalommal mamája
viszi a műterembe. Az apa névnapjára meglepetésnek készül a
kép.
A
festő azonban művész. Unja a langos idillt, s roppantul szeretné
bőgve lefesteni a babát. Mulatságos képet tudna róla remekelni.
Szóval az ő jelszava ellenkezője a fényképészének: “Tessék
barátságtalan arcot vágni.”
A
baba türelmes. Nem hajlandó semmiképpen se sírni. A festő
feldühödik,s mikor a mama elfordul, hatalmasat csíp a baba
kövérkés combjába. A baba elbőgi magát. A művész gyorsan a
vászonhoz ugrik, festeni kezd. Igy megy ez többször egymás után.
A
bőgő baba arcképét, mikor elkészült, nem vette át a
megrendelő. De a festő díjat nyert vele egyik képkiállításon…
(Pesti Hírlap, 1931. december 8., kedd)
A
fenevad árnyéka
Szűcslegény
óriás, fehér jegesmedve-bőrt cepel az utcán. Aki látja,
megrezzen, s ijedten tér ki előle egy-egy lépésnyire. Tudják,
hogy nem él a jegesmedve, tudják, hogy nem bánt, tudják, hogy nem
valóság, de a rémtől való félelmet még az őserdőkből hozta
magával az emberiség. Nem tehet ellene. Még a fenevad árnyékától
is rémüldözik. (Pesti Hírlap, 1931. december 22., kedd)
Két
délceg…
Két
délceg csendőr lépeget a pesti utcán, feltűzött szuronnyal,
kakastollasan, mint régi emlék a betyárvilágból vagy valami
népszínműből.
Mögöttük
egy fiatalember ballag sötét tekintettel. Közvetlenül a hátuk
mögött megy, ugyanabban az ütemben lépegetve, mint ők. Egy
pillanatra se marad el tőlük. Ha azok lassítják a léptüket, ő
is lassít, ha azok megállnak, ő is megáll. Annak, aki látja, az
első pillanatban az a valószerűtlen gondolata támad, hogy a
fiatalember most bekíséri ezt a két csendőrt a börtönbe.
Ösztönösen
a csendőrök kezére pillantunk, hogy nincsenek-e megbilincselve.
Milyen
regényes is az ember képzelete. (Pesti Hírlap, 1935. január
12., szombat)
Az
utolsó gomb
A
gépszekereken nagy a tülekedés, tele van a kocsi. Egy fiatalember
kézzel-lábbal kapálózva igyekszik kijutni a bundás, télikabátos
utasok tömegéből. Le akar szállni. Végre sikerül átvergődnie,
s máris ugrik lefelé, rohan tovább. Egy úr fejcsóválva,
rosszalló tekintettel néz utána, s korholón mondja: – Az utolsó
gombot is letépte kabátomról… (Pesti Hírlap, 1932. január
30., szombat)
Új
tanár
A
gimnáziumba új tanár érkezett. Óriási volt az izgalom. Rémhírek
keltek szárnyra a tanár szigorúságáról. Egyik szemfüles diák
megtudta, hogy a kiszemelt biztos egyik lírai költő is.
Minekelőtte a tanár elfoglalta volna állását, a fiúk feketébe
vágták magukat, s egyik a másik után megjelent a lakásán, s
névaláírást kért tőle. “Csak mint költőtől”, ahogy
mondták: “becses gyűjteményünket szeretnénk még becsesebbé
tenni a költő névaláírásával.” A költő megadóan és
boldogan ontotta az autogrammot. A fiúk fogták a kezeírását, és
beküldték hírneves grafológusoknak. Így akarták kiismerni a
jellemét. A grafológiai jellemvizsgálat egyértelműen kedvező
volt. A diákok megkönnyebbült szívvel, bátran vágtak neki a
tanévnek. Egy sem hasalt el. (Pesti Hírlap, 1932. február 9.,
kedd)
Honnan
tudod?
A
kelenföldi villamoson fekete ruhás, fejkendős parasztmenyecske jön
a városba. Vidékről érkezik, s mert Kelenföldig olcsóbb a
vonatjegy, ott száll le. Széjjelteregetett bő szoknyáján
ötesztendős fiacskája fészkelődik. A kocsi telisteli van
utasokkal. Egyszerre a kisfiú nagy hangon megszólal:
–
Ha nagy leszek, olyan asszonyt
veszek feleségül, mint édesanyám.
A
parasztasszony elpirul s mosolyogva kérdi: – Miért, te?
–
Mert édesanyám jó asszony,
jó anya és jó feleség – vágja rá a gyerek.
–
Hát azt te honnan tudod? –
kérdi már kissé önelégülten az anyja.
–
Látszik a pofájárul –
böki ki széles mosollyal a kis lurkó. (Pesti Hírlap, 1932.
február 9., kedd)
Nyűtt
kanapé
A
körúton két fiatalember rozoga, nyűtt kanapét cepel. Valamikor
előkelő fogadószoba ékessége lehetett ez a fakó, színehagyott,
szakadozott rojtú bútordarab. A kanapé fekete télikabáttal van
borítva, és roppant súlyosnak rémlik. Amikor közelébe érünk,
látjuk, hogy a télikabát alatt másik fiatalember alszik édesdeden
a déli forgatagban. Boldog, gondtalan fiatalság. Egy percre a béke
csínytevő, játékos éveire gondolunk. (Pesti Hírlap, 1932.
február 9., kedd)
Borzalmak
kora
Egyik
mozinkban kínai képeket vetítettek a most kezdődött háborúról.
A nézőtéren fiatal kínai bámulta a vásznat. Vajon mit
érezhetett az a fiatalember a távoli idegenben, amikor halott
testvéreit látta a hordágyon feküdni, s talán apját, anyját,
nagyanyját ismerhette föl a menekülők tömegében? Ma a regényes
borzalmak korát éljük. (Pesti Hírlap, 1932. február 16.,
kedd)
Rablott
jószág
A
községi élelmiszerárusító bódéból kilép egy hajlott hátú,
ütött-kopott ember. Hóna alatt hatalmas kenyeret szorongat. Egy
egész kenyeret. Most vette. A bódé háta mögül, a másik
oldalról egy suhanc lopakodik oda, hátulról kihúzza az ember hóna
alól a kenyeret, majd villámgyorsan eltűnik a házak között. Az
utcán kevesen járnak, senkinek sincs kedve igazságot tenni,
visszaszerezni a rablott jószágot. Egy fiatal lány
torkaszakadtából kacag. A szegény ember körülnéz, senkit se
lát. Többször megfordul saját tengelye körül. Egyszerre szó
nélkül, keservesen sírva fakad. olyan most, mint a gyerek, aki
elől a kajtár macska elcsente az ételét. (Pesti Hírlap, 1932.
február 23., kedd)
Délszaki
virágok
Tarka
szoknyás falusi lányok guggolva nyírják a gyöpöt. Olyanok most
a szép üdezöld pázsiton, piros kék, lila szoknyájukban, mint
óriási délszaki virágok. Kár, hogy nincsenek itt állandóan,
gyönyörködtetni a szemet. (Pesti Hírlap, 1932. június 1.,
szerda)
Ki
adja oda a pénzt?
Az
utcán cicomásán öltözött, négyéves kislányt vezet édesanyja.
Egyik utcasarkon rongyos koldus nyújtja feléjük tenyerét. Az anya
megáll, kinyitja kistáskáját, erszényéből pénzt vesz elő. A
kislány kéri, hogy ő adhassa át a pénzt a kéregetőnek. Az anya
tiltakozik ez ellen, s kislányát a másik oldalára tolva, sietve
maga nyomja a szegény ember markába a pénzt. A gyermek most
nyugodt, kék szemével édesanyjára tekint. Ezt kérdezi tőle: –
Miért nem engedted, hogy én adjam oda a pénzt? Félsz, hogy
megkapom a szegénységet? (Pesti Hírlap, 1932. március 8.,
kedd)
Fegyverek
Ócska
bútorok között különös holmira bukkanunk. Négy hatalmas
puskából, fegyvertisztító vascsövekből, puskacsövekből valaki
könyvállványt kovácsolt össze. Könyvekkel együtt eladó. A
magyar irodalom remekei foglalnak helyet az állványokon. Furcsa
dolog így a műveltség szolgálatában látni embergyilkoló
fegyvereket. A puskák kitűnő állapotban vannak. Ha valaki
golyókat tenne beléjük, s elsütné a ravaszt, a golyók a
mennyezetbe fúródnának. Nézzük a sajátos alkotmányt, s
töprengünk: nem vesznek-e össze a szellemi fegyverek ezekkel a
fegyverekkel? (Pesti Hírlap, 1932. február 27., szombat)
Pórázon
Az
utcán öregúr pórázon vezeti kutyáját. Azaz, jobban mondva,
kutyája vezeti őt. Elnézzük, hogy húzza-ráncigálja ide-oda, át
a másik oldalra és vissza, a fal mellé s a kocsiútra. Az öregúr
úgy követi fiatal virgonc kutyáját – ahogy mondani szokás –
mint a kutya a gazdáját. (Pesti Hírlap, 1931. március 23.,
szerda)
Felemás
Az
utcán kifogástalanul öltözött úriasszony megy. Prémes
télikabátot visel, divatos kalapkát, lábán füstszín
selyemharisnya, kezében krokodilbőr kis-táska. De amint tovább
nézzük, valamin megütközünk. Egyik lábára fekete lakk, másikra
barna antilopbőr cipőt húzott. Megfejthetetlen, hogy miért tette
ezt. Fáj talán az egyik lába? Hiszen akkor a másikat is
antilopbőr cipőbe bújtathatta volna. Tévedésből húzott föl
felemás cipőt?
Nem
merjük megkérdezni. (Pesti Hírlap, 1932. március 30., szerda)
Szent
Péter esernyője
Mennyi
furcsa alakot lát az ember egy félórai sétaútján. A festő
vázlatkönyvébe rajzolná, a fényképész lefényképezné, az író
pár szóval rögzíti meg.
A
Rákóczi úton falusi atyafi bandukol csizmában. Feje fölé
tarka-csíkos, piros esernyőt feszít a szemerkélő eső ellen.
Olyant és akkorát, amilyent és amekkorát falusi vásárokon
feszítenek ki az árusok árujuk fölé. Csaknem az egész
gyalogjárót elfoglalja esernyőjével. Mindenki kitér előle,
mindenki megmosolyogja. Ő megy-megy rendületlenül. Talán Szent
Péter esernyőjét viszi. (Pesti Hírlap, 1932. április 16.,
szombat)
Petőfi
huszársága
A
Petőfi-szobor előtt négyéves, göndör fürtű, szöszke kisfiú
ácsorog huszársipkában, karddal oldalán, sarkantyúval lábán.
Vékony nyakacskáját erőlködve mereszti fölfelé a szoborra.
Valamivel nincs kibékülve. Ugyanis kis agyában a huszár és
Petőfi összegabalyodott, összekeveredett egymással.
–
Nincs is csákója – mondja
csalódottan. – És kardja sincsen neki. De van bajusza és
szakálla – vigasztalja meg önmagát. Kibékül Petőfivel. Mégis
csak huszár lehetett Petőfi, ha bajusza is van meg szakálla is.
(Pesti Hírlap, 1932. április 16., szombat)
Buzgólkodók
Egy
kisebbfajta gépkocsi megrekedt az úttesten. Hiába nógatta a
vezetője, csak nem akart megindulni. Nem marad más hátra, be kell
tolni valamelyik javítóműhelybe. Egy óra volt. Az iskolából
jöttek ki a diákok. Egyszeriben húszan is ott termettek,
segítettek tolni a gépkocsit. Könyvestáskáikat hátukra kapták,
vagy berakták az ülésre, s minden erejükből nekifeszültek a
kocsinak.
A
gyalogjáróról egy mama megadóan sóhajtott föl:
–
Hogy buzgólkodnak. Bezzeg
csak odahaza kellene valamit segíteniük parancsszóra, hogy
fölhúznák az orrukat. (Pesti Hírlap, 1932. április 29.,
péntek)
Bőgés
Az
állatkertben, a vadállatok ketreceinek kettős sorfala közt remek
kislányt tol ülőkocsiban a dada. A kislány álmos és rettentően
bőg. Feszíti magát, ordít, semmi szóra se csitul. A vadállatok
elhallgatnak. Kíváncsian a rácshoz futnak, bámulják őt.
Csodálkoznak az új kartárson. Az oroszlán pironkodik, zavarában
vakaródzni kezd, a tigris a vállát vonogatja, aztán elismerően
tekintenek utána. Ilyen jól még ők sem értenek a bőgéshez.
(Pesti Hírlap, 1932. június 1., szerda)
Kiszemelve
Egyik
első emeleti lakás nyitott ablakában gyönyörű szép, hosszú
szőrű angoramacska ül, kecsesen. Amint a túlsó járdán
elhaladunk, érezzük, hogy ránk pillant. A cica a sok járókelő
közt észrevett bennünket, külön kiszemelt magának, figyelemre
méltatott, s most követ tekintetével. Zavarba jövünk a
megtiszteltetéstől. Vajon mit gondol magában ez a cica, mi
feltűnőt vett észre rajtunk? (Pesti Hírlap, 1932. június 1.,
szerda)
Hadd
aludjék
A
helyiérdekű vasúton este fiatal parasztmenyecske jön be a
városba. Bokorugrós rokolyát visel, fején tarkán hímzett,
legyezős főkötőt. Beül egy sarokba, az ablak mellé, s édesdeden
elszunnyad. Vonásai kisimulnak, fejét hátrahajtja, s ebben a lágy
szenderben oly festői, hogy amikor a vonat a végállomásra ér,
még a kalauz is sajnálja fölébreszteni. – Hadd aludjék még
egy keveset – mondja –, a vonat úgyse indul ma már vissza. Majd
később fölébred.
Az
utasok lábujjhegyen szállanak ki a vonatból. Mindenki vigyáz,
nehogy fölébressze az alvót. (Pesti Hírlap, 1932. június 22.,
szerda)
Féloldalt
A
konyhába pici, sárga pihés csibe kerül. Alig néhány napos. A
szakácsnő szeretettel gondozza, neveli. Ebéd után az öreg
szakácsnő, régi szokása szerint, néhány percre szobájába
vonul, s lepihen a pamlagra. A kis csibe utánatotyog. A kis csibe
már egészen elfelejtette a mamáját. Kitől tanuljon? A szakácsnő
az ő mamája. A szakácsnő féloldalt dől a díványra, a csibe
utánozza. Nem úgy tottyan le, ahogy ősidők óta minden csibe és
tyúk teszi, hanem féloldalt fekszik ő is, ahogy ezt attól az
egyetlen lénytől látta, aki őt szereti. (Pesti Hírlap, 1932.
június 22., szerda)
Vörösök
Olykor
érthetetlen dolgok történnek. Az ember kimegy reggel az utcára, s
valakivel, akit már esztendők óta nem látott, félnapon belül a
legkülönbözőbb helyeken háromszor-négyszer is találkozik.
Utóbb megesett, hogy egyetlen napon – megszámoltuk – huszonhét
vöröshajút láttunk az utcán. Sokszor hónapokig egyetlen se
került elénk, de ezen a napon, mintegy közös megállapodás
szerint, holmi tréfás rendező utasítására, valamennyien
csúfondárosan sétáltak el előttünk. Aranyvörösek és
bronzszínűek. Alkonyodó napsugárszínűek és tűzvörösek. Néha
egy-egy percre úgy rémlett, hogy lángba borult az utca. (Pesti
Hírlap, 1932. július 16., szombat)
Csodák
Van
Budapesten egy török fagylaltosbolt. A falon Kemal pasa arcképe, a
kárpit vörös, a mennyezeten ezüst félholdak. Ebben a török
fagylaltosbolt-ban török kávéfagylaltot mérnek. Kértünk
belőle. Amint a kezünkbe adták, az ostyatöltésben ámulva
láttuk, hogy a pompás kávéízű fagylalt habfehér. Fehérebb,
mint a tejszínhab. Kérdésünkre határozottan kijelentették, hogy
a hófehér fagylalt rendes, feketére pörkölt és darált, tiszta
kávéból készül.
Nem
értettük. Titokzatosan mosolyogtak. Ez is egyike az Ezeregyéjszaka
csodáinak… (Pesti Hírlap, 1932. július 16., szombat)
Kétarcú
Andrássy-úti
előkelő bérpalota. Pompás, erkélyes, divatosan kárpitozott
lakások. Az oszlopos, boltíves lépcsőházon végig piros neszfogó
futószőnyeg vezet. Szárnyas ajtók, esztergályozott rézkilincsek,
csönd és úri finomság.
Ugyanennek
a palotának az udvarán kiskocsma, ahol hosszú szárú pipából
pöfékelő, ingujjra vetkőzött bajszos férfiak máriást
játszanak, sört isznak, kispörköltet esznek a zöld zsalugáterrel
elkerített piros abroszos asztalkák mellett.
Milyen
furcsa ez a kétarcú épület a város szívében. (Pesti Hírlap,
1932. július 26., kedd)
Tabán
Alkonyatkor
öreg, pödrött bajszú magyar odatámasztja létráját a
gázlámpához, tempósan fölmászik, megtisztítja az üvegeket,
meggyújtja a lámpást. Valahonnan, az egyik kacskaringós
utcácskából szénával rakott, vendégoldalas szekér döcög eló,
majd hintó robog és előz. A fekete, fényes szőrű lovak
prüszkölnek, ágaskodnak. A magas bakon magyar ruhás kocsis,
fityegő szalagos kalapban, ostorával félrehajtja az útjába
került virágzó hársfaágat. Megdörzsöljük a szemünket.
Micsoda évszámot is írunk mostan, és hol is vagyunk?
A
Tabánban vagyunk, néhány lépésnyire a Belvárostól, a
cégérfényektől, a bömbölő gépkocsiktól, a benzin- és
olajbűztől, a koromtól és a füsttől… (Pesti Hírlap, 1932.
július 26., kedd)
Eső
és uszoda
Az
uszoda medencéje telisteli van fürdőzőkkel. Hirtelen vihar
kerekedik, csöpörögni kezd az eső. Mindenki fut, amerre lát. A
medence egyszerre kiürül. Valaki azonban – honnan, honnan nem –
szerzett egy esernyőt, beállt a víz kellős közepére, s ernyőjét
feje fölé tartva, vígan lubickolt tovább a vízben. A sok-sok
köbméter víz, mely a medencében volt, nem zavarta, de az ellen a
néhány felülről jövő esőcsepp ellen esernyővel védekezett …
(Pesti Hírlap, 1932. augusztus 11., csütörtök)
Fohász
tűzoltókért
–
A katonák rosszak –
mondogatták a gyermeknek. – Csak a tűzoltók a jók, a tűzoltók
a szépek és hasznosak, csak a tűzoltókat szabad szeretni.
Egy
délelőtt, amikor katonazene csinnadrattázott a ház előtt, a
bezárt szobában így sóhajtott föl a gyermek:
–
Bárcsak kigyulladna a ház,
hogy legalább a tűzoltókat láthatnám, ha már a katonákat nem
szabad. (Pesti Hírlap, 1932. augusztus 24., szerda)
Arany
betéve
Egyik
ismert szavalószínészünk beállít a látszerészhez. Szemüveget
akar vásárolni. Egy idő óta olvasás közben összefolynak előtte
a betűk, hamar fárad a szeme, hát elhatározta, hogy ő is beáll
azok sorába, akik fölteszik orruk nyergébe az öregedés jelképét,
a pápaszemet. A látszerész, hogy kipróbálja a szem gyöngülésének
fokát, próbaolvasást végeztet vele, üveg nélkül. Apró
bolhabetűs szöveget tart a szeme elé. A színész a könyvbe néz,
majd hadarni kezdi a szöveget:
„Felhőbe hanyatlott a
drégeli rom,
Rá visszasüt a nap, ádáz
tusa napja …”
A
látszerész elámul. – Hiszen az ön szemének semmi baja, –
mondja – ha ezeket az apró betűket így tudja olvasni. Az ön
korában ez szinte csodálatos.
A
színész elmosolyodik, és bemutatkozik: -Talán legyen szíves és
adjon valami más könyvet – szólt. – Arany János valamennyi
versét betéve tudom. (Pesti Hírlap, 1932. augusztus 27.,
szombat)
Szerecsen
Egyik
belvárosi bolt bejáratához, hírverés céljából, mosolygó
mozgó gép-szerecsent állítottak. Egy úr be akar lépni a boltba,
s véletlenül meglöki a bábut. Az kissé megbillen, az úr pedig
zavarában lekapja kalapját, és bocsánatkérő szavakat hebeg. A
szerecsen udvariasan mosolyog, a szórakozott úr pedig csak akkor
veszi észre, hogy ki előtt hajlong, amikor az utca népe hangosan
kacag. (Pesti Hírlap, 1932. szeptember 23., péntek)
Ló
Egy
ló elcsúszott a síkos, aszfaltozott kocsiúton. Elesett. Kilehelte
páráját. Az is lehetséges, hogy öngyilkos lett. Újabban az
állat-lélekbúvárok tudnak ilyesmiről. Unta az életét. Nehéz
volt a szekér, melyet húznia kellett. Eső is esett. Aztán a ló
már nem is volt fiatal. Meg a kocsis se bánt vele valami
szeretettel. Sokszor gorombán szólt hozzá, rá is csapott. (Annak
is elég a baja.) Főképpen a rossz bánásmód keseríthette el. Ki
tudja, még mi minden nyomta a szegény ló szívét. Szóval,
rosszul lépett, elesett. Kilehelte páráját. A szűk utcán
megakadt a forgalom. A ló ott feküdt keresztben. Köteleket húztak
alája, fölemelték, üggyel-bajjal rátették a szekérre, melyet
néhány perccel ezelőtt még ő húzott. Előbb azonban
„levetkőztették”. A kötőfékjét, hámját, szemellenzőjét
leszedték róla. A földre dobták, egy helyre, egyiket a másikra.
Ott hevert a szegény ló „öltözéke” egy halomban, mint a
levetkeztetett öngyilkos ember ruhája. A holmi ott maradt, őt
pedig meztelenül, úgy, ahogy az Isten teremtette, elvitték a
lótemetőbe. Szegény ló. Kicsordult utána a könnyünk. (Pesti
Hírlap, 1932. október 11., kedd)
Szellőzés
Az
elhagyott, üres lakás erkélyének keresztfájára a házfelügyelő
kiakasztotta molyosodó kék kabátját szellőztetni. Az őszi
szélben úgy leng ez a kabát, mint valami akasztott ember. Aki
fölnéz rá, összeborzong. Csak aztán mosolyodik el… (Pesti
Hírlap, 1932. október 11., kedd)
Biztos
állás
Szűk
mellékutcában sötét bérház kapuján ezt a kézzel írott
hirdetést olvassuk: „Harmadik emeleti, egyablakos, konyhából
nyíló, udvari szoba kiadó. Csakis egészen biztos állású
úriembernek.”
Sokáig
hiába törtük a fejünket azon, hogy milyen állás is az, amelyik
manapság „egészen biztos”! Azután az is kétséges, hogy
havalóban akad ilyen „egészen biztos” állású úriember,
megelégszik-e a szűk mellékutca harmadik emeleti, egyablakos,
konyhából nyíló udvari szobájával? (Pesti Hírlap, 1932.
november 5., szombat)
Összeütközés
A
Belvárosban délben, az egyetem táján nagy az utcai forgalom.
Fiatal diklány andalog a kocsiúton. Kócos, fekete haján
félrecsapott kacér sipka illeg, hóna alatt irattáska, egyik
kezével gépiesen sodrókát pörget. Egyik mellékutcából
hatalmas gépkocsi kanyarodik be. Hiába tülköl a kocsis, a leány
nem veszi észre, s egyenesen feléje tart. A kocsis fékez, az
emberek kiáltoznak, a leány még mindig nem lát semmit, megy-megy,
neki a gépkocsinak. Szerencsére a gépkocsi már csaknem megállott,
de kis lendületének ereje is messzire löki a leányt, amint
összeütköznek. A leány zavarbajön, szoknyáját lesimítja,
visszapillant a kocsira, s mintha csak valami ismeretlen úrral
ütközött volna össze az utcán, pirulva mondja: – Pardon …
(Pesti Hírlap, 1932. november 5., szombat)
Biznisz
A
segédházmester tizenkét éves fiacskája a csillogó belvárosi
bolt előtt ácsorog.
–
Gábor, gyere csak ide –
szól ki kecsegtető hangon a boltból a pénztáros kisasszony. –
Nagy üzlet.
A
gyerek figyel.
–
Viszel egy levelet a
Zugligetbe, kapsz egy átszálló jegyrevalót, s mehetsz gyalog.
A
fiúcska arca fölragyog a pompás kereseti lehetőség hallatára.
Az jut eszünkbe, hogy egynémely amerikai nagyvállalkozó talán
jövedelmezőbb üzleteket szokott kötni. (Pesti Hírlap, 1932.
november 12., szombat)
Félingyen
Az
utcán menet minduntalan megüti fülünket a következő mondás:
–
Te, én abban a boltban
rettentő olcsón kapok mindent. Félingyen. Ha
kell
valami, csak szólj nekem.
Ezt
olyan gyakran halljuk, hogy azt kell hinnünk, Budapesten mindenki
csak rettentő olcsón, félingyen kap. Titok, hogy kik azok, akik
rendes áron vásárolnak. Talán nincsenek is ilyenek. (Pesti
Hírlap, 1932. november 13., vasárnap)
Csontváz
Fényes
délben, hatalmas bérház előtt megáll egy gépkocsi. Fiatal férfi
száll ki belőle, kiemel valami lepedőbe burkolt alakot, s míg
erszényéből pénzt vesz elő és fizet, a gyalogjáróra állítja.
Most a lepedő lecsúszik, a járókelők közül néhányan
fölsikoltanak.
Egy
emberi csontváz vigyorog az utca közepén. Fiatal orvos költözött
új lakásba, s magával vitte a csontvázát.
Egy
percre a nappali világosságban megjelent az utcán a kísértet,
gyermeki félelmeink rémképe: a halál. Az emberek fázósan
összeborzongtak. Pár pillanatra elhallgattak. (Pesti Hírlap,
1932. november 13., vasárnap)
Lábemelés
Vidéken
mostanság voltak a sorozások.
Egyik
városkában, vizsgálat közben, az orvos katonásan rákiabál a
tanyasi legényre:
–
Emelje föl a lábát.
A
legény „vigyázz”-ba vágja magát, az orvosra bámul s ezt
megkérdezi:
–
Mind a kettőt?
–
Ha tudja – felel az orvos
nyugodtan. (Pesti Hírlap, 1932. november 23., szerda.)
Szegény
asszonyok
Néhány
évvel ezelőtt, amikor a kurta szoknya járta, a divatos nőknek még
a térdük is ki-kivillant a szoknyából. Ha hosszú szoknyás nőt
láttunk az utcán, bizonyosak lehettünk afelől, hogy szegény
asszony, akinek nem telik új ruhára.
Ma
a hosszú szoknya a divat.
Ha
rövid szoknyás nőt látunk, akinek olykor a térde is ki-kivillan,
biztosak lehetünk, hogy szegény asszony, akinek nem telik új
ruhára.
A
szegény asszonyok tisztes távolból követik a divatot. Sohasem
érik utol. (Pesti Hírlap, 1932. november 29., kedd.)
Baba
Játékosboltban
a kereskedő a karácsonyi árut rakosgatja.
Éppen
egy remekszép Iencsibabát hámoz elő a papírburkolatból, amikor
egy ötesztendős kislány – aki eddig látszólagos nyugalommal
nézegette a sok-sok gyönyörűséget -, hirtelen fölsír, és
eltakarja a szemét.
–
No, mi az, mi a baj? –
aggodalmaskodnak a hozzátartozói.
-Vigyék
innen azt a babát – kesereg a gyermek. – Olyan gyönyörű, hogy
nem bírom nézni. (Pesti Hírlap, 1932. december 6., kedd.)
Kicsik
és nagyok
Az
asztalosműhely előtt a tizenkét éves inasfíú gyermekkocsit
tologat. Kicsi az inaska, aiig látszik többnek nyolcévesnél. Még
ő maga is gondoskodásra szorul.
Ahogy
apai aggodalommal most a gyerekkocsi fölé hajol, olyan meghatóan
mulatságos, hogy fólkacagunk, s könnyet morzsolunk szét a
szemünkben.
Ezt
gondoljuk:
–
Milyen nagyosak tudnak lenni a
kicsik.
A
kis inas csodálkozva pillant ránk: Ezt gondolja:
–
Milyen gyerekesek tudnak lenni
a nagyok. (Pesti Hírlap, 1932. december 6., kedd.)
Jelkép
A
Krisztina-téren rogyásig rakott szénásszekérrel beleszaladtak a
lovak egy cukrosboltba. Talán cukorra éheztek szegénykék, s nem
tudtak másképp szerezni.
A
cukorkák összetipródtak, bemocskolódtak.
A
lovak összezúzták magukat a tükörablakokban, s halálra váltán
hevertek a bolt padlóján.
Olyan
volt ez, mint valami forradalmi jelkép. Haszna senkinek se volt
belőle. Mindenkinek csak kára. (Pesti Hírlap, 1932. december
20., kedd.)
Korváltozás
Éjszaka
van. Már éjfél is elmúlt. A villamost várják néhányan. A
villamos sokáig késik. Unalmas a várakozás. Két fiatalember
egyszerre – mintegy adott jelre – sétapálcával vívni kezd
egymással. Hosszasan vívnak, a tőrvívás szabályainak pontos
betartásával, szép és nemes modorban.
Úgy
érezzük,valami renaissance-korabeli olasz utcai jelenet szemtanúi
vagyunk, Rómeó és Júlia idejéből.
A
villamos végül mégiscsak megérkezik.
Korváltozás.
A
két fiatalember fölszáll.
–
Átszállót – mondják.
(Pesti Hírlap, 1932. december 28., szerda.)
Dessert
A
versenypálya faemelvénye roskadásig megtelt nézőközönséggel.
Egymás hegyén-hátán tolongott a nép.
Tíz-tizenkét
éves fiúcska cukorkával rakott, súlyos fatálcát cepel, nyakába
akasztott szíjon.
–
Dessert, dessert, dessert –
kínálja éles gyermekhangon áruját.
A
faemelvény legfelső fokán kézzel-lábbal integet egy szemüveges
úriember.
Agyerek-a
jó üzlet reményében- üggyel-bajjal keresztülfurakodik a
tömegen. Jobbra-balra húzzák-cibálják. Végre alaposan
megtépázva fölér.
–
Tessék parancsolni –
buzgólkodik az iménti közelharctól elfúló hangon. – Talán
ezt a csokoládésat. Nagyon finom dessert.
–
Nem kell semmi, csak azt
akarom mondani, fiam – súgja oktató, jóságos hangon a
szemüveges úriember –, ne úgy kiabáld, hogy dessert, dessert,
hanem mondd szépen: csemege, csemege. (Pesti Hírlap, 1933.
január 14., szombat)
Tiszta
szoba
Kapun
papírlap. A papírlapon ez a szöveg:
„Kiadó
egy rendkívül tiszta szoba.”
Arra
gondolunk, hogy mi nem szívesen vennők ki azt a „rendkívül”
tiszta szobát. Mert a tiszta szoba jó, de a „rendkívül”
tiszta szoba csak teher annak, akinek ebben az egyetlen szobában
kell laknia.
Roppant
kényelmetlen lehet ilyen rendkívül tiszta szobában leélni az
életet.
Olyasféle
érzés ez, mint örökösen ünneplő ruhában járni.
Szép
az ünneplő ruha, de milyen jó, ha végre levetheti az ember.
(Pesti Hírlap, 1933. január 20., péntek.)
Szél
A
tavaszias szél végigszáguld a budai hegyeken. Rázza a fákat,
zörgetí a tar gallyakat. Lenget, lobogtat mindent.
Négyéves
kisfiú bandukol hegynek fölfelé, szél ellenében, az
édesanyjával. Küszködnek a széllel. Nehéz a járás. Alig-alig
haladnak előre. Kimelegszenek.
A
kisfiú hirtelen megáll, s öklét rázva, dühösen ezt mondja: –
Mindjárt hozok köteleket, s összekötözöm a fákat, hogy ne
fújjon a szél. (Pesti Hírlap, 1933. március 1., szerda.)
Ebéd
A
tejeskocsi fékje elromlott, felszaladt a gyalogjáróra, neki a ház
falának. Nem történt nagyobb baj, csak néhány üveg törött el,
s két hatalmas kanna habtejszín dőlt ki.
Egyszeribe
tejjel-mézzel folyó Kánaán lett a piszkos gyalogjáró.
Honnan,
honnan nem, mintha a föld alól bújtak volna elő, szegény
asszonyok termettek ott bádog kannákkal, lábasokkal, s szedegették
fel a vastag tejszínt. Hogy az utca sarából is belekerült valami,
meg egynéhány üvegcserép is, ki bánta.
Aznap
a környék minden szegény gyermeke tejszínhabot ebédelt. (Pesti
Hírlap, 1933. március 1., szerda.)
A
kalap
Motorkerékpár
rohan az úttesten. A maga-támasztotta szél lekapja a vezető
kalapját. A kalap röpül-röpül visszafelé, néhány bukfencet
vet a levegőben, kalimpál egy kicsit, majd szépen leül. De a
forgalom azonban nem állt meg.
A
kalap nem élőlény, nem kell kikerülni. Gépkocsik száguldanak
rajta keresztül. Négy is egymás után.
Végül
egy kis szünet támad a forgalomban, s a kalapot a kerékpárosnak
sikerül felkapnia a földről. Semmi baja. Kissé meggyűrődött,
bepiszkolódott, kissé el is csámpult. Ennyi az egész. Csak ki
kell tisztítani, helyre kell pofozni. Még kórházba se kerül.
Egy
ember már régesrég meghalt volna, ha négy gépkocsi száguld
rajta keresztül. Mennyivel többet bír el egy kalap … (Pesti
Hírlap, 1933. április 20., csütörtök)
Szépérzék
Azelőtt,
ha az utcai hirdetőoszlopokra kiragasztottak valami csinos női
arcképet, bizonyos, hogy vidám lurkók bajuszt rajzoltak az orra
alá.
Ma
más a szokás. A kiragasztott női arcokat nem csúfítják el.
Ellenkezőleg, megszépítik. Piros irónnal szép íveit szájat
festenek neki, szénnel meghosszabbítják szempilláit,
megigazgatják szemöldökét, arcát is rózsaszínre mázolják.
Megállapíthatjuk, hogy az utcagyerckek szépérzéke – talán a
mozi hatása alatt – fejlődött. (Pesti Hírlap, 1933. április
28., péntek)
Találkozás
Az
utóbbi sűrű idegenjárás alkalmával láttuk egy budai
útkereszteződésnél, hogy egy hölgy nagyon nézegeti a járműveket
igazgató rendőrt. Többször visszafordul utána, mintha valamit
keresgélne emlékezetében. Egyszerre kitörő örömmel rohan a
kocsiút felé:
–
Bonjour, monsieur, c’est
vous? – kiáltja.
–
Bonjour, madame, ah vous ètes
ici, à Budapest? Ah
quelle surprise – hadarja kitűnő francia kiejtéssel a magyar
rendőr.
Amint
kiderült, a magyar rendőr abban a francia városkában volt
hadifogoly, ahol a hölgy lakott. Épp az ő gazdaságukban
dolgozott. Annyi év után, a szokatlan formaruhában is ráismert a
francia nő a magyar fiúra. (Pesti Hírlap, 1933. május 17.)
A
méltóságos kofa
Egy
előkelő állású tisztviselőnk, amikor nyugdíjba ment, házat,
kertet vásárolt Budapest környékén. Eleinte szórakozásból
kertészkedett. De amikor az idők járása megnehezült, s a nyugdíj
kevesebb lett, remek szép fajgyümölcseit baráti körben eladásra
kínálta. Mindenki örült, aki csak kaphatott a ritka nemes
gyümölcsökből.
A
tisztviselő felesége rendszerint maga hozta be kosárkákba
csomagolva az árut.
Valamelyik
nap becsöngetett egyik barátjukhoz. Egyenesen a konyhába vitte a
kosarakat.
–
Ki van itt, Teri? – kérdezte
a szobalányt asszonya, aki hallotta a csöngetést s az ajtónyitást.
–
A méltóságos kofa jött –
mondta a szobalány. (Pesti Hírlap, 1933. július 13., csütörtök)
Puszi
nincs
Az
apa útra készül. Gépkocsiba száll, hogy az állomásra
hajtasson. Búcsúzik családjától. Lehajol hatéves fiacskájához,
hogy megcsókolja.
–
Hová utazol, apa? – kérdi
a gyerek.
–
Bécsbe – felel az apa.
–
És mikor jössz vissza?
–
Holnap – hangzik a válasz.
–
Akkor nem is érdemes
megcsókolni téged – mondja a kisfiú. Sarkon fordul és odábbáll…
(Pesti Hírlap, 1933. július 18., kedd)
Mérlegen
Öreg
koldusasszony vánszorog hazafelé este, fáradtan az egész napi
munkától. Loncsos, fekete göncei lötyögnek sovány, aszott
testén.
Kezében
gyékényszatyor, tele összekoldult kenyérdarabkákkal,
miegymással. Most megáll egy utcai mérleg előtt, szoknyája
zsebéből előkotor két darab két fillérest, nagynehezen föllép
a mérlegre, s megméret kezik. Lehet, hogy arra volt kíváncsi,
mennyit hízott aznap.
(Pesti Hírlap, 1933.
július 22., szombat)
Sok
az édesanya
–
Anya! – kiált egy kamasz
fiú a Duna-parti sétatéren édesanyja után.
A
közelben csaknem minden nő visszafordul erre a szóra. Mind azt
hitte, hogy ő utána kiáltanak. Mennyi édesanya is van a világon.
(Pesti Hírlap, 1933. augusztus 31., csütörtök)
Vásárlás
Vasárnap
este bakák, falusi lányok sétálgatnak karonfogva a körúton.
Sorra járják a kivilágított kirakatokat. Mindegyik előtt
megállanak, válogatnak. Mindent kiválogatnak.
–
Melyik kalapot vegyem meg
nektek, lányok? – kérdi egyik a női divatárus bolt előtt.
–
Ezt ni, ezt e – mutogatnak a
lányok.
Odább
ruhát, cipőt, táskát, kesztyűt választanak. Teljesen
kiöltözködnek így, képzeletben. Jó és olcsó mulatság.
(Pesti Hírlap, 1933. szeptember 8., péntek)
Ott
áll a sarkon
Öt-hatesztendős
kislány nyitogatja-csukogatja az utcai telefonfülke üvegajtaját.
–
Nem szabad, mert összetörik
az üveg – figyelmezteti őt jóakaratúan egy úr.
A
kislány rá se hederít. Tovább csapkodja az ajtót.
–
Vigyázz, mert jön a rendőr
és elvisz – próbálkozik hathatósabb érvekkel az úriember.
A
kislány tovább nyitogatja-csukogatja az ajtót.
–
Kinek a kislánya vagy te, mi
az apád és hol van? – fakad ki végre dühösen az idegen úr.
–
Rendőr – felel a kislány
angyalian mosolyogva. – Ott áll a sarkon. Ide hívjam? (Pesti
Hírlap, 1933. október 13., péntek)
Tilos
játszani
Budapesten
a legtöbb ház kapualjában nyomtatott tábla figyelmeztet arra,
hogy ott „a házalás és kintornázás tilos”. A kintorna már a
múlté, az adásvevést régesrég apróhirdetések útján intézik
el az emberek, a szegényeket pedig többnyire a szegénygondozó
hivatalok elégítik ki. A kifüggesztett táblák tehát
időszerűtlenek, fölöslegesek. Újabban épült házakban már nem
is igen látni ilyen szövegű táblát. Helyette ez a fölírás
ékeskedik: „Ebben a házban gyermekeknek tilos játszani.”
Valamit csak el kell tiltani. (Pesti Hírlap, 1933. október 13.,
péntek)
Mindegyiknek
köszönök
Bandi
első gimnazista. Mindössze néhány hete jár a középiskolába.
Arca, mint a tejbe ejtett rózsa. Még nem edződött meg az élet
viharában. Sok mindent nem tud még. De napról-napra tanul valamit.
Valamelyik napon is diadalmasan újságolja édesanyjának:
–
Most már tudom, hogy melyik a
nyolcadikos és melyik a tanár.
A
nyolcadikosok ugyanis nagyon hasonlítanak a tanárokhoz. Nekik is
rendes kalap van a fejükön, nem diáksapka, s irattáska van a
kezükben, nem pedig hátitáska, mint a kicsinyeknek.
–
Mindegyiknek köszönök-
mondja Bandi -, és amelyik szépen visszaköszön, az tanár,
amelyik pedig az arcomba röhög, az nyolcadikos,
Mennyi
emberismeret van már ebben a kis megfigyelésben. (Pesti Hírlap,
1933. október 19., csütörtök)
Elfüstölés
Gyakran
ismétlődő jelenet az utcán:
A
villamoskalauz vagy postás szóba áll valami jóképű, fiatal
lánnyal. Egy darabig enyeleg veíe. Aztán – honnan, honnan nem –
előbukkan egyik vagy másik társa. Kalauz vagy postás. Esetleg
rendőr. Vagy más egyenruhás altiszt.
–
A felesége nagyon várja már
otthon, a gyerek is sír – hangzik a szokásos figyelmeztetés.
A
lány elrebben, az udvarló pedig, akinek többnyire egyáltalán
nincs is felesége, bosszús mosollyal dohog a kartársra, aki
elfüstölte mellőle a csinos kislányt.
Legközelebb
aztán ő is hasonló módon alkalmazza a jól bevált módszert, és
majd bosszút áll az ártatlan tréfáért… (Pesti Hírlap,
1933. október 19., csütörtök)
Állatkertben
A
vidéki magyar két hetet tölt Budapesten. Ezalatt mindennap
ellátogat az állatkertbe.
–
Miért jár annyit az
állatkertbe? – faggatják rokonai.- Hiszen már eleget láthatta.
–
Hadd éljenek azok a szegény
állatok is – szól jóindulatú méltányossággal a gazda. (Pesti
Hírlap, 1933. október 28., szombat)
Kofák
közt
Egyik
kis vásárcsarnokban apró iskolás lánykák járnak
tanítónőjükkel.
Mindegyik
kezében papír, irón. A helyszínen jegyezgetik fel az árakat.
Anyagot gyűjtenek számtani példák számára.
Egyikőjük
tíz kiló tormának az árát kérdezi egy kofánál, akinél
mindössze négy-öt szál található, a másik egy deka marhahúsét.
Megint egy másik öt szem szilva után érdeklődik, s egy pöttöm
szöszke tizennyolc libamáj súlyára kíváncsi, meg arra, hogy két
deka lencse hány szem.
Angyali
tájékozatlanság. A legmérgesebb kofanéni is szeretettel mosolyog
rájuk. (Pesti Hírlap, 1933. október 28., szombat)
Öt
pengő
Templom
előtt láttuk.
Féllábú
koldus álldogált ott mankójára s falábára támaszkodva.
Egyszerre csak egy bundába bugyolált kecses dáma libben hozzá, s
apró, fehér, selyemszőrű kínai kutyuskáját szó nélkül a
koldus karjába teszi, majd keresztet vet, s a templomba lép. A
remek, ápolt állat ott marad az ágrólszakadt koldus karjai
között.
Egy
negyedóra múlva a hölgy kijött a templomból, átvette kis
kedvencét, megölelte és szó nélkül elsuhant vele.
Kiderült,
hogy a hölgy minden délelőtt eljön ebbe a templomba, s addig a
kutyuskájára a koldus vigyáz künn. Havonta öt pengőt kap ezért
a munkájáért. Előre fizetve. (Pesti Hírlap, 1933. november
18., szombat)
Feltámadó
múlt
A
zárt ablakon át is behallatszik a csöndes utcáról a kiáltás:
–
Ablakot csinálnyi! Ablakot,
csinálnyim ablakot!
Eltűnődünk.
1933-at írunk, s csaknem húsz éve annak, hogy a háború
elkezdődött. Hát élnek még a húsz év előtti üveges tótok?
Hát jönnek még?
Felhívatjuk.
Kiderül, hogy Pestszenterzsébeten született, s egy árva kukkot se
tud tótul, csakhogy – tapasztalata szerint – jobban megy a
boltja, ha tótos hangsúllyal kiabál.
Egy-egy
szélvihar után, amikor sok a törött ablak, felkerekedik, és
bejárja a várost. Különösen a jó budaiak dolgoztatnak vele
szívesen.
A
tótos kiejtés hallatára feltámad lelkükben a múlt, és kis
időre mindent elfelejtenek, ami húsz év óta történt. (Pesti
Hírlap, 1933. november 22., szerda)
Talált
pénz
Dél
van. Az iskolából jönnek ki a gyerekek feszes, kinőtt
télikabátkában, hátitáskával. Egyszerre egy első elemista
fiúcska nagyot rikkant, s rohanvást futni kezd egy gyermekcsoport
felé.
–
Manci, Bözsíka, Sanyi! –
kiáltja diadalmasan. – Nézzétek, mit találtam.
A
gyermekcsoport kíváncsian megáll. A kisfiú már köztük van, és
mutatja tenyerében a kincset, melyet az imént kapott fel a földről.
A többi gyerek elhűlve, csillogó szemmel bámul.
–
Hol találtad? – ámuldoznak.
–
Nézzétek, csak így
csináltam a sarkammal, megpiszkáltam a földet, s egyszerre ott
volt.
Egy
varázslóra nem nézhetnének ilyen irigykedő bámulattal, mint
erre a szerencsés pajtásukra, aki egy kétfillérest talált az
utcán, a porban. Talán már nem is jó az a kétfilléres, talán
már ki is ment a forgalomból, de – talált pénz volt, és ők
életükben először láttak olyasmit, ami „talált”.
Ha
az inkák kincsét leli meg az a kisfiú, akkor sem lehetett volna
nagyobb az izgalmuk és a csodálkozásuk. (Pesti Hírlap, 1933.
november 22., szerda)
Először
moziban
A
viceházmesterné négyéves kislányát először vitte moziba egyik
lakó házaspár.
Az
okos kislány kíváncsiskodik, kérdezősködik. Minden érdekli.
–
Ki az a bácsi? – kérdezi
egyik szereplőre, aki éppen akkor lép ki hatalmas gépkocsijából.
–
Az annak a néninek a férje,
akivel már többször láttad őket együtt -magyarázzák neki.
–
Hát akkor miért nem
verekszenek? – kérdezi tágra nyitott, csodálkozó szemmel.
(Pesti Hírlap, 1933. november 22., szerda)
Bosszúság
Jól
öltözött, bundás úr csillogó tízfillérest talál a járdán.
Lehúzza bélelt kesztyűjét, s üggyel-bajjal felkotorássza a
pénzt. Arca sugárzik az örömtől. Talált valamit. A tízfillérest
télikabátja zsebébe süllyeszti. Néhány lépéssel arrább az
utcasarkon rongyos ruhájú kéregető topog a fagyban. Némán
nyújtja kezét. Az úr egy percig habozik, de győz a jobbik érzés,
kiveszi bundazsebéből a pénzt, s a koldusnak nyújtja. Nagyon
nehezére esik odaadni. Nehezebbre, mintha erszényéből vette volna
elő a pénzt. Arca egészen elkomorul. Ejnye, hogy milyen
bosszúságok is érik az embert az utcán. (Pesti Hírlap, 1933.
december 14., csütörtök)
Halaskofa
A
halaskofánál hevesen érdeklődik a vevő, vajon friss-e a hal,
amit vásárolni akar.
–
Persze hogy friss – fakad ki
türelmetlenül az árus. – Én még soha életemben nem adtam el
romlott halat. A romlott halat ingyen adom oda – mondja
jótékonysága büszke tudatában.
–
És hogyha meghal tőle az,
aki kapja – szörnyülködik a vevő.
–
Az már az ő dolga – vágja
ki fölényesen az asszony. (Pesti Hírlap, 1933. december 14.,
csütörtök)
Egy
dobozka
A
karácsonyi kirakatban csinos, kerek selyemdobozka. Rajta felírás,
nagy, szépen cirkalmazott betűkkel: „Mindenre alkalmas”.
Elmosolyodunk
ezen a túlzó állításon. Ez a dobozka legföljebb arra alkalmas,
hogy apró tárgyacskákat, ékszereket, csecsebecséket tartsanak
benne. De hogy mindenre alkalmas volna, ezt kereken tagadjuk.
Lehetetlen fölsorolni azt a száz meg százezerféle dolgot, amelyre
ez a kis doboz nem alkalmas. (Pesti Hírlap, 1933. december 20.,
szerda)
Bújócska
Háromesztendős
kislány. Mélyen elmerülve ül zsámolyán egy sarokban.
–
Mi lelt, baba? Miért ülsz
ilyen komolyan? Mire gondolsz? – faggatják.
–
Várj csak, hagyj békén –
mondja. – Bújócskát játszok. Eldugtam a babámat, s most várok,
amíg elfelejtem, hogy hová dugtam. Ha már elfelejtettem, akkor
megkeresem.
Mennyire
bevilágít a gyermeki lélek működésébe ez a kisjáték. A
képzelet megváltoztatja a valóság képét. (Pesti Hírlap,
1933. december 22., péntek)
Harag
Kisfiú
áll meg a gesztenyesütő üst előtt. Topog, fázik. Kötött
pamutkesztyűbe bújtatott, zsibbadt ujjacskái közt egy
tízfillérest szorongat. Orrocskája piros. Szeme sóvár örömmel
mered a meleg csemegére.
–
Kérek tíz fillérért
gesztenyét – harsogja.
A
gesztenyesütő néni már szedegeti is kormos ujjaival a szeneshajú,
édes gesztenyéket a rózsaszín papírzacskóba. Ebben a
pillanatban azonban a fiúcska dermedt ujjai közül kipottyan a
tízfilléres, beleesik egyenesen a magas, puha hóba. A gyerek utána
kap, fúrja, kotorja a havat, de hiába. A pénzdarab egyre mélyebbre
süpped. Amíg a hó el nem olvad, azt a tízfilléres: ugyan elő
nem kaparja senki. De hol lesz már akkorra a gesztenyesütő üst s
a gesztenye?
A
gyerek szája elgörbül. Szemébe két fényes könnycsepp szökken.
Hiába vigasztaljuk. Hiába akarunk gesztenyét venni neki. Ránk se
hederít. összeszorított szájjal, makacsul, sértődötten áll
odább.
Nagyon
megharagudott a hóra. (Pesti Hírlap, 1933. december 28.,
csütörtök)
Veszedelmes
fűszer
A
forgalmas, szűk utcába tömött zsákkal rakott szekér kanyarodik
be. Megáll egyik bolt előtt, s kezdik behordani róla a zsákokat.
Egyik zsákhordó munkás vállára kap egy hatalmas, legalább
nyolcvanöt kilós, kívül rózsaszínű zsákot, nagyot lendül
vele, s egyszerre puff, a zsák leesik a földre, a sáros kövezetre,
az eséstől kinyílik a zsák bekötözött szája, s egy
szemvillanás alatt jókora halom piros paprika hull ki belőle, s
porzik fölfelé a levegőbe. Mintha holmi hirtelen gáztámadás
érte volna, hanyatt-homlok futott szerteszéjjel a kis utca népe,
szemét féltve a kapuk alá. Még jó, hogy nem a pincékbe.
Csak
a kárvallott munkás állt ott egy darabig – mint katona őrhelyén
-, majd lekuporodott, s hatalmas markával szedegette föl a
veszedelmes fűszert. Lassacskán a többiek is előbátorodtak. Egy
pillanatra valóban a hadi veszedelem hangulata lett úrrá a
szíveken. (Pesti Hírlap, 1934. január 19., péntek)
Szabad
itt labdázni?
A
kislány félve megszólít a sétatéren egy kedves arcú nőt:
–
Néni kérem, szabad itt
labdázni?
A
kérdezett összemorcolja szemöldökét, szigorúan a kislányra
néz, majd félelmetes keménységgel ezt mondja:
–
Itt nem szabad labdázni: itt
kötelező labdázni. (Pesti Hírlap, 1934. január 26., péntek)
Savanyú
A
kegyelmes úr belép hivatalába. Bundája zsebéből narancsot húz
elő, s a kapus három és fél esztendős kislányának küldi.
Másnap a kapus felesége szépen felöltözteti, kézen fogja a
kislányt, s a kapusfülke előtt várják ketten a kegyelmes úr
érkezését. A kegyelmes úr megérkezik.
–
Köszönd meg szépen a
kegyelmes úrnak a narancsot, amit hozott – biztatja a kislányt az
édesanyja.
Az
egyébként roppant barátságos Bözsikének azonban most semmiféle
nógatás nem használ. Anyja szoknyája mögé búvik. Még a fejét
se dugja ki.
A
kegyelmes úrnak rosszul esik ez a barátságtalan fogadtatás:
megszokta, hogy amerre jár, ahová néz, kedvesen mosolygó arcok
fogadják.
–
No, Bözsike – mondja
sértődötten –, ha nem köszönöd meg, nem hozok többé
narancsot.
–
Ne is hozzon, – fakadt ki a
kislány, s morcos arcocskáját kidugja anyja szoknyái mögül. –
Olyan savanyú volt, hogy még. (Pesti Hírlap, 1934. február 2.,
péntek)
A
boldog pereces
Féllábú
pereces álldogál az utcasarkon. Egyszerre a szürke homályt áttöri
egy fényes, tavaszias napsugár.
–
Ma minden perecem eladom –
ujjong a rokkant. – Jaj de boldog vagyok.
Arra
gondolunk, milyen viszonylagos minden a világon. Csak féllába van,
szegénynek. Perecet árul az utcán, s boldoggá tudja tenni
egyetlen napsugár … (Pesti Hírlap, 1934. február 2., péntek)
Irigység
A
fogorvosnál három fogát húzzák ki a betegnek. A keserves
gyötrelem után dagadt arccal jön ki a fogorvosi rendelőből. Kinn
az előszobában kellemetlen meglepetés éri. A fogorvos fiatal
kutyája szitává rágta vadonatúj nyúlszőrkalapját, melyet
karácsonyra kapott a feleségétől ajándékba. A beteg nézi a
kalapját, majd a kutyát, s csak ennyit mond:
–
Hogy irigylem. Milyen jó foga
van. (Pesti Hírlap, 1934. február 10., szombat)
Balsors
Kisleány
hallgatja, amint a Himnuszt éneklik. Ünnepélyes arccal, komolyan
figyel, majd amikor vége van, odasúgja édesanyjának:
–
Anyukám, majd mutasd meg
nekem, hogy tép a balsors. (Pesti Hírlap, 1934. február 10.,
szombat)
Latin
A
nagymama ellátogatott az iskolába. Unokája intőt hozott a
latinból, s 6 szontyolodottan ment megtudni, mi most a teendő.
A
tanár megsajnálta a kétségbeesett nagymamát, s megígérte, hogy
egy hét múlva fölszólítja a gyereket, addig készüljön el jól
az anyagból. A nagymama egész héten nyugtalan volt. Utolsó napon
már alig találta a helyét.
–
Mi a baj, nagymama? –
faggatták. – Miért olyan izgatott?
–
Magam sem tudom – felelte. –
Gyurinak holnap felelnie kell latinból s én folyton azt hiszem,
hogy nekem kell felelnem, pedig egy árva szót se tudok latinul.
(Pesti Hírlap,1934. február 18., vasárnap)
Szép
idő
Az
elmúlt napokban, amikor egyszerre kiderült az idő, és enyhe
szellők kezdtek fújdogálni, nagy örömmel jött haza sétájából
a négyéves Lidike.
–
Anyukám – újságolta –,
olyan szép idő van, hogy már minden utcában süt a nap … (Pesti
Hírlap, 1934. február 21., kedd)
Farkastanyán
A
kislányt kivittek az Állatkertbe. Sorra mutogatják neki a
különböző szelíd és vad állatokat, a madarakat, majmokat, s
föl vezetik a vidra-tó melletti farkastanyához is.
A
kislány nézte-nézte a farkast, elgondolkozott, majd kis ido múlva
így szólt:
–
Most menjünk a Piroskához.
(Pesti Hírlap, 1934. március 14., szerda)
Füstöl
a koldus
Láttunk
egy koldust, aki estefelé, szokott helyen – a földön – ülve,
rágyújtott egy cigarettára, s élvezettel füstölt. Először
láttunk cigarettázó koldust. Az emberek fejcsóválva mentek el
mellette.
Vajon
miért? Elvégre ő is él, elvégre ő is ember. Neki is joga van
egy kis élvezetre, egy kis „könnyelműségre”.
Hiába,
születésünktől fogva kegyetlenek vagyunk. Elirigyeljük
embertársaink örömét. (Pesti Hírlap, 1934. március 14.,
szerda)
Fényírás
Éjszaka,
a sötét utcában csupán a gyászpompa-üzlet világít.
Kékes-lilás fénnyel sugárzik bele a sötét éjszakába a
kísérteties szó: „Koporsó.”
Miért
világítják ki éjszakára ezt az üzletet? Talán arra gondolnak,
hogy az éjszakai mulatozásból hazajáróknak egyszerre eszükbe
jut, hogy nini, el is felejtettem, jó, hogy figyelmeztet ez a
fényírás. Holnap reggel első dolgom lesz, és veszek egy
koporsót. (Pesti Hírlap, 1934. március 21., szerda)
Mozidráma
Két
kakastollas csendőr között „gyanús külsejű”, afféle fél-úr
lépeget. Világos tavaszi felöltő van rajta, nyúlszőr kalap.
Hoimi vidéki úri betörőnek, félkéz-kalmárnak rémlik.
Két
kezét elöl összefogja, mint aki meg van bilincselve, de rejtegeti.
Úgy tesz, mintha csak a maga mulatságára tartaná így kezét.
Sunyi
képe van az „illető”-nek, s noha az emberek általában
Ösztönös részvétet éreznek az elcsípett bűnösök iránt, ezt
még csak sajnálni sem igen lehet. Az efféle érdek-bűnöző –
mint amilyennek ez látszik – megérdemli sorsát.
Kíváncsiak
követik hármukat. A Mária Valéria utcán haladnak, s már a
hídhoz érnek. Talán a pestvidéki törvényszékre igyekeznek.
Most
azonban valami furcsa dolog történik. A két csendőr megáll, a
világos felöltős alak kezét nyújtja előbb az egyik
kakastollasnak, majd a másiknak. Azok szépen paroláznak vele. Ő
lecsap a Dunapart felé, a két csendőr pedig átballag Budára a
hídon.
Egy
kis tévedés. Mint egy mozidrámában. Mindenki örül. (Pesti
Hírlap, 1934. március 30., péntek)
Fátyol
Egyik
budai temetőben egy fejfán gyászfátyol leng. Amikor közelebb
megyünk, látjuk, hogy nem csak fátyol, hanem egy egész női
gyászkalap, fátyollal együtt, fekete bodor-selyemből. Petőfi
verse jut eszünkbe:
„Ha eldobod egykor az
özvegyi fátyolt,
fejfámra sötét lobogóul
akaszd”.
Lehet,
hogy annak, aki a fátyolt a sírra tette, szintén Petőfi verse
járt az eszében. (Pesti Hírlap, 1934. március 30., péntek)
Vörös
kesztyű
Furcsa
ember halad a körúton. Fekete szakállas, lábán csizma, két
kezén pedig dirib-darab bőrökből összeábdált hatalmas vérvörös
kesztyű.
Minden
ember megnézi. Nők, gyerekek ijedten rebbennek el a közeléből. Ő
pedig, ha észreveszi, hogy valaki megijedt, felé tárja a két
dermesztő, vérvörös kezet. Olyan, mint valami álombéli rémalak.
Valamikor Jack, a hasmetsző képe ijesztette a gyerekeket. Azt holmi
nyiszlett, sápadt, jelentéktelen külsejű sunyi fickónak formálta
meg a képzelet. Ma azonban, a mozi korában, rémalak legyen a
talpán, aki ijeszteni tud. Annak legalábbis fekete szakállal kell
megjelennie és vérvörös kesztyűt kell a kezére húznia…
(Pesti Hírlap, 1934. április 10., kedd)
Rendelet
A
villamoson egy újabb rendelet megengedi a kalauzoknak, hogy
amennyiben van elegendő hely és nincs dolguk, leülhetnek a
kocsiban egy-egy percre. Pihentethetik fáradt, zaklatott tagjaikat.
Megfigyeltük,
hogy milyen nehezen tudják elfogadni a kalauzok ezt az engedélyt.
Le-leülnek ugyan egy-egy pillanatra, de csak féllábbal, az ülés
szélére, majd hogy le nem pottyannak onnan egy-egy zökkenőnél.
Olyanok, mint a gyermek, akit sokáig kordában tartottak, s később
– ha már megengedik neki – akkor se tud teljesen önfeledt
lenni. (Pesti Hírlap, 1934. április 20., péntek)
Ládában
két lyuk
A
pesti utcán, a korai nagy hőségben megjelent az első fagylaltos
kocsi. A három és fél éves Bandika így meséli el otthon ezt az
élményét az édesanyjának.
–
Sétáltunk nagyanyával az
utcán, találkoztunk egy bácsival, az tolt egy kocsit, a kocsin
volt egy láda, a ládában volt két lyuk, a lyukban volt valami
hideg és az olyan jó édes volt.
Ennél
érthetőbb nyelven semmiféle ismerettár nem magyarázhatta volna
meg ezt a kétségkívül igen kívánatos intézményt. (Pesti
Hírlap, 1934. április 21., szombat)
Chaplin
A
napokban láttuk Chaplint egy ferencvárosi mellékutcában. Nem ő
volt, de pontosan úgy festett.
Ugyanolyan
„csónak”-cipőt, harmonikás nadrágot viselt, s fekete szeme,
dús, fekete szemöldöke ugyanolyan mulatságos dinnyekalap alól
kandikált ki.
Szerettük
volna megszólítani és közölni vele ezt a bámulatos
hasonlóságot. De nem tettük meg, mert kegyetlennek éreztük.
Hátha nem is tudja, ki az a Chaplin, és rosszul esnék neki, hogy
valaki, azért, mert olyan mulatságosán toprongyos, mint ő,
milliókat keres.
Húsz
fillért adtunk neki és továbbmentünk. Bamba csodálkozással
meredt ránk. Ugyanazzal a kedves bambasággal, amin már annyit
nevettek az emberek, az ő hasonmásának. Mi ezúttal nem nevettünk.
(Pesti Hírlap, 1934. május 5., szombat)
Marad
a sör
Az
Erzsébet-híd alatt levő gyógyforrások kútját csinosítgatják,
javítgatják. Falusi lányok dolgoznak itt a közeli környékből,
kurta, sokráncú szoknyában, varkocsba font hajjal. Nézik a sok
embert, akik a nyári hőségben a gyógyforráshoz járulnak egy-egy
jókora pohár meleg, rossz szagú vízért, és sehogy se értik.
–
Osztán mirül jó ez? –
kérdezik.
–
Megfiatalodik tőle az ember –
évődnek velük némelyek.
–
No, akkor mink is iszunk
belőle – kapnak rajta a falusiak. – Oszt jó-e?
–
Kóstolják meg – nyújtják
feléjük a poharakat.
A
lányok beleszagolnak a vízbe, s elfintorítják az orrukat. Egyik
belekóstol, de tüstént ki is köpi.
–
No, csak igyák maguk –
mondják mélységes megvetéssel. – Mink már inkább csak sört
iszunk. Nem bánjuk, ha megvénülünk is tőle.
Könnyen
beszélnek. Mindegyik innen van a húszon. (Pesti Hírlap, 1934.
június 29., péntek)
Hintó
újratöltve
Mostanság
gyakran látni Budapest utcáin egy furcsa járművet. Elöl két
szép, fekete, hosszú farkú ló van befogva, a bakon zsinóros
szürke ruhában, szalagos, pörge kalapban, hetykén ül a kocsis,
hátul pedig négy sorban pad az utasok számára. Afféle régi
világot idevarázsolni akaró, a boldog háború előtti évek
emléktárából előszedett hintó ez, az idegenek vagy a regényes
hajlamú vidékiek számára. De ez a kocsi nem egészen élethű.
Van rajta valami változás, melyet már csak kevesen vesznek észre.
Valamikor ugyanis az ilyenféle hintókat nem két, hanem legalább
négy-hat ló röpítette, pad pedig nem négy volt hátul, hanem
mindössze csak egy … (Pesti Hírlap, 1934. július 22.,
vasárnap)
Égő
gyufa
Egyik
másodemeleti lakásban egy nő cigarettára gyújt, majd megfordul,
s az égő gyufát hanyag mozdulattal kihajítja a nyitott ablakon.
Az égő gyufa röpül lefelé, egyenest egy hajadonfőtt siető
Fiatalember feje búbjára, s egy pillanat alatt lángba borítja
annak dús, fekete haját. Egy szemközt jövő nő sikítozni kezd,
egy szemvillanás alatt lekapja nyári kabátkáját, s ráborítja
az égő főre. Szerencsére nem történt semmi baj. A tűz,
minthogy nem kapott levegőt, nyomban elaludt. De aki látta,
mindenki megrémült ezen a nem várt légitámadáson, s egy
pillanatra megérezte, milyen lehet az, amikor felülről, az égből,
az ellenséges repülőgépekről hullanak alá a veszedelmes tüzek.
(Pesti Hírlap, 1934. augusztus 11., szombat)
Cserebere
A
kisfiúval ingerkedik a vendég.
–
Add nekem a kutyádat –
mondja –, én pedig neked adom érte a gépkocsimat.
–
Nem adom – felel
határozottan a kicsike.
–
Nem adod a kutyát egy
autóért? – álmélkodik a felnőtt a válaszon. – Miért?
–
Azért – vágja ki a fiúcska
a döntő érvet –, mert az én kutyámnak lesz kiskutyája, de a
maga autójának nem lesz kisautója. (Pesti Hírlap, 1934.
augusztus 25., szombat)
Törpe
mesterember
Öreg
nénike botorkál a hepehupás budai utcán. Legalább százesztendős.
Egyik kezében görcsös bot, másikkal egy pöttöm kisfiú kezét
fogja. Vagyis inkább az az övét. A kisfiú éveit még csak
hónapokkal lehet mérni. Ha sokat mondunk, sem lehet több
tizennyolc-húsz hónaposnál. Kis zöld vargakötény van előtte, s
olyan, mint valami komoly, törpe mesterember. Teljes tudatában van
felelősségének. Tudja, hogy ő most egy magával tehetetlen, öreg
anyókát vezet, s ha nem vigyáz, a legnagyobb baj történhetik.
Még sohase láttunk ilyen felnőtt apróságot. Igazi férfi. Tudja
a kötelességét. Ez megállja majd helyét az életben. Az anyóka
is teljesen rábízza magát. (Pesti Hírlap, 1934. október 19.,
péntek)
Dupla
csövű
A
körúton fiatalember megy. Mindenki ijedten tér ki előle, s
messzire elkerüli, mint a bélpoklost. Pedig kedves arcú,
egészséges fiatalembernek látszik. Csakhogy kezében dupla csövű
vadászfegyvert visz, s úgy tartja, mintha a következő pillanatban
el akarná sütni. A fiatalembernek bizonyára esze ágában sincs
ez, minden valószínűség szerint meg sincs töltve a fegyver, de
azért mindenki, aki szembe találkozik vele, izgatottan szalad el
előle. Sikerült nyugtalanná tennie az egész utcát. Egy
pillanatra éreztünk valamit abból, amit így hívnak: „fegyverek
hatalma”. (Pesti Hírlap, 1934. október 24., szerda)
Nagypapa
nem jól hall
A
kis Péter panaszkodik édesanyjának, hogy a nagyapa nem felel a
kérdéseire.
–
Öreg már a nagyapa, nem jól
hall – mentegeti a figyelmetlen nagyapát az anya.
–
Akkor vegyen pápaszemet a
fülére – felel a kis Péter. (Pesti Hírlap, 1934. november
23., péntek)
Halálangyal
A
budai hegyekben vasárnaponként vidám, tarka csoportok éviekéinek,
száguldoznak sítalpakon. Piros és kék és fehér és zöld
zekékben, a délszaki tájak színpompáját, a nyári rét derűjét
varázsolják egy-egy órára az egyhangú fehérségbe. Ebben a
rikító színképben megdöbbentő ellentétként hatott az a fiatal
lány, aki talpig feketében, hosszú gyászfátyollal siklott le
egyik meredek lejtőn. Röpülő fátylával olyan volt, mint régies,
múlt századbeli képeken maga a halál röpülő angyala. Csupán –
egyébként szintén fekete – sítalpai vallottak a mai kor
gyermekére. (Pesti Hírlap, 1935. január 24., csütörtök)
Mindenki
szenved?
Feltűnően
takaros, karcsú dáma, szorosan összefogott nemesszőrme bundában
libeg végig egyik belvárosi mellékutcán. Hullámos szőke haján
már divatos, csónak formájú szalmakalap ül. Első pillantásra
olyan, mint a diadalmas szépség és gazdagság megelevenedett képe.
Egyik boltból süldőlány szalad ki kurta szoknyában, kalap, kabát
nélkül, s ámuló szemmel tekint föl a gyönyörű jelenségre.
Most a hölgy a csaknem üres utcában egyedül érezvén magát,
mélyet, fájdalmasan sóhajt:
–
Jaj, édes Istenem, segíts –
mondja.
A
kislány álla csaknem leesik. Hogyan, hát lehetséges az, hogy
ilyen szép és divatos nő szenved? Hát az is lehet ilyen szomorú,
elégedetlen és kétségbeesett? Nem érti. A világ rendjét érzi
fölborulni ettől a sóhajtástól. Ezt mégse hitte volna. (Pesti
Hírlap, 1935. február 27., szerda)
Őszintén
Egy
csoport tizenkét-tizenöt éves fiú néhány vezetőtanár
kíséretében négyhetes téli sportkirándulásra utazott a hegyek
közé.
Amikor
hazaérkeztek, a pályaudvaron izgatott anyák várták a vállalkozó
szellemű csemetéket. Barnán, pirosan, piszkosan szálltak le a
vonatról. Egyik gyerek, miután szerencsésen átesett az anyai
csókokon és öleléseken, mellét büszkén kidüllesztve villogó
szemmel súgta oda édesanyjának.
–
Anyu, még takarékoskodtam
is. Hazahoztam az egész fogpépet, amit adtál.
–
Négy hét múltán az egész
fogpépet hazahoztad?- hüledezett a gondos édesanya. – De hisz ez
borzasztó.
–
Igen, mert én nem csalok –
pattogott a kisfiú önérzetesen. – A többiek mind kinyomták az
ablakon, de én hazahoztam az egészet. Még fel se bontottam. (Pesti
Hírlap, 1935. március 1., péntek)
Kocsik
A
budai földszintes villa előtt egy csomó kisebb-nagyobb gépkocsi
ácsorog, hosszú sorban. Egy arra haladó úr odaszól a rendőrnek,
s megkérdezi tőle:
–
Mióta van itt
gépkocsi-állomás?
A
barna bajszú, szép szál rendőr mellét kidüüesztve büszkén
válaszol:
–
Nincsen itt kérem, semmiféle
gépkocsi-átlomás. Csak két szép kisasszonyunk lakik itt ebben a
házban. Azért ácsorog itt ez a sok kocsi … (Pesti Hírlap,
1935. március 15., péntek)
Acélcsipesz
A
Tabánt lebontották, a rozoga viskók helyén varázsszóra remek,
szép kert támadt az eltakarított romokon. Úgyszólván napok
alatt zöld bársonypázsit terült az egész Tabánra. Aki csak arra
jár, elámul ezen a gyors változáson. Hallottuk, amint egy kislány
teljes hittel magyarázta társnőjének, hogy a fű minden egyes
szálát éjszakánként acélcsipesszel húzzák a munkások
fölfelé, hogy jobban nőjön. A másik kislány csodálkozott, de
elhitte.
Íme
így keletkeznek a legendák. A technika csodaszázadában nincs az a
képtelenség, ami hihető ne volna. (Pesti Hírlap, 1935. május
29., szerda)
Ablakban
A
nagy kávéház mellékutcára néző ablakában ketten sakkoznak.
Elmélyedve hajolnak a faragott, fekete-fehér bábok fölé. Benn a
kávéházban öten-hatan állják körül a játszmát, künn az
utcán pedig ugyanannyian lesik a lépéseket és az eredményt. A
hátikosaras kifutófiú mellett jólöltözött, szemüveges úr,
kisdiák, kopott, ősz öregember s egyenruhás vasutas szorong.
Egészen elfogják a kívülről jövő világosságot. Se látnak,
se hallanak, annyira leköti őket az üvegablak mögött folyó
játszma. Közben lassan beesteledik, s ők még egyre ott állnak,
mozdulatlanul. A kifutófiút hiába várják a boltból rendelt
vacsoráravalóval, a kisdiák szülei talán már a rendőrségre is
telefonoztak rémületükben, az egyenruhás vasutast bizonyára
megszidja a főnöke s az öregembert a felesége. De ők csak a
bűvös táblát figyelik, belefeledkezve a játékba, mint a
kisgyerekek. Boldogok. Nézzük őket, s arra gondolunk, hogy igaza
lehet Rensi-nek, az olasz gondolkodónak, aki azt mondta, hogy az
élet tulajdonképpeni célja a játék. (Pesti Hírlap, 1935.
június 4., kedd)
Motoros
menyasszony
Láttunk
egy talpig fehér selyembe öltöztetett menyasszonyt robogó
motorkerékpár ládáján feküdni aléltan, lobogó fátylakkal,
mirtuszkoszorúval a fején. Az első pillanatban mindenki döbbenten
bámulta, s rendőr után nézett, de aztán hamarosan mosolyogni
volt kénytelen. Nem történt menyasszonyrablás. Egy ruhásbolt
kirakata számára vitték ezt az élethű meny asszony bábut. Soha
nem volt neki vőlegénye. Nem is lesz … (Pesti Hírlap, 1935.
július 7., kedd)
Málna
A
nagymama nem adott málnát Jucikának, mert attól félt, hogy
kiütéseket kap tőle.
A
hároméves kislány sírt, dühöngött. Végül fenyegetően csak
ennyit mondott nagyanyjának:
–
Megállj, ha meghalsz,
meglátod, milyen csúnya virágot viszek a sírodra. (Pesti
Hírlap, 1935. július 12., péntek)
Megköszönték…
Két
micisapkás suhanc álldogál az esti hományban a tér sarkán.
Szájukban a legolcsóbb cigaretta füstöl, vörös kezük kilóg
kurta kabát-ujjukból, nyakukba színes átvető. A párizsi
Montmartre-ra is bátran odaillenének. Most kecses fiatal nő libben
elébük. Nyakába kékróka simul, makulátlan fehér bőrkesztyű a
kezén, kalapját egyenest Párizsból küldhették a címére. Arany
tárcájából illatos cigarettát vesz ki, s kedves, szerény
mosollyal tüzet kér az ácsorgó legényektől.
Azok
izgatottan kikapják szájukból az égő cigarettát, s versengve
nyújtják a nő felé. A cigaretta meggyullad, a hölgy néma
főhajtással távozni készül, a két fiatalember pedig mély
hajlongások közt, többször egymásután – szinte szédelegve –
hebegi: „Nagyon szépen köszönjük. Nagyon szépen köszönjük.”
Szegények.
Annyira meg voltak tisztelve, hogy még ők köszönték meg azt a
tüzet, melyet adtak. (Pesti Hírlap, 1935. október 30., szerda)
Ugra-bugra
Gépkocsi
robog az elhagyatott budai utcán. Az úrvezető lassít, a járda
mellé hajt, s a villák között keresgél egy számot. Négy-ötéves,
édes arcú kislány áll az egyik nyitott, rácsos kapuban. A
gyermek látja a közeledő kocsit, s egyszerre ördögi
féktelenséggel elébe ugrik, két karját kitárva meg akarja
állítani. A vezető rémülten fékez, és sikerül is az utolsó
percben egészen megállnia. A kislány torkaszakadtából hahotáz.
A vezető öklével fenyegeti, de ő csak nevet-nevet, huncutut
kacsingat a bácsira. Gyermeki mindenhatóság-érzete csaknem a
pusztulását okozta. Nem tudta elképzelni, hogy ővele bármi baj
történhetik, nem tudta elképzelni, hogy ő, aki oly szép és
édes, hogy minden arra menő megáll a kedvéért, ne tudna
megállítani egy gépkocsit. És valóban, a kocsi megállt. A
gyermeki szépség és báj ezúttal is csodát művelt. (Pesti
Hírlap, 1935. november 9., szombat)
Lilike
„Lilike,
Lilike”, kiált a nagymama az őszi sétatéren, és sír és
szalad, és csapkodja a kezét és keresgél. Lilike, a kis unoka,
akit rábíztak, eltűnt, nincs sehol. A nagymama kétségbeesetten
kiabál: „Lilike, Lilike.” Összecsődülnek az emberek, már
rendőr is lépeget feléjük mékóságosan, lassan.
Most
Lilike kacagva dugja ki szőke fürtös fejét egy bokor mögül. Még
kétesztendős sincs. Olyan picike, olyan édes, mint a szentivánéji
álom kis virágtündére. Megijesztette a nagymamát s a sok
idegent. Még a rendőrbácsit is. A nagymama – szegényke – még
egyre sírdogál a kiállott ijedelem izgalmában. A járókelők
vigasztalják, s közben teljesen megfeledkeznek Lilikéről, aki már
megint eltűnt, sehol sincsen. Most már az egész déli sétatér
keresi és kiáltozza: „Lilike, Lilike.” (Pesti Hírlap, 1935.
november 9., szombat)
Jobbhoz
szokott
Déli
tizenkettőt harangoznak. Egyik Andrassy úti bérház kapujából
cselédlány szalad az utcára, kis csomagot dug a legközelebbi,
póznára erősített utcai papírkosárba, majd megfordul, sietve
visszaszalad. Kíváncsian várjuk, mi fog történni a csomaggal.
Nem keil sokáig várnunk, öregember ballag a papírkosár felé,
biztos mozdulattal belenyúl és kiveszi a csomagot. Kibontja az
utcán, szagolgatja, fejét csóválja. Úgy látszik, nincs
túlságosan megelégedve a mai ebéddel. Máskor jobbat szokott
kapni. (Pesti Hírlap, 1935. november 20., szerda)
Minden
csúnya
…
Érteni kell az utcát,
élvezni kell tudni az utcát, mint egy könyvet vagy színdarabot.
A
napokban jártunk a Csúf utcában. Minden csúnya volt ebben az
utcában. Csúnyák voltak a házak – se régiek, se újak –,
csúnya volt a kövezet – kopott és múlt nélkül való –,
csúnyák voltak a boltok s kirakatok, a kapu kés a kilincsek, a
háztetők és a kémények, a férfiak és a nők. Még a gyermekek
is csúnyák voltak ebben az utcában. Nyiszlettek voltak és
közönyösek. Hosszú utca volt, de amíg végigmentünk rajta, nem
láttunk egy szép bokát, egy kedves mosolyt, egy játékos
mozdulatot, egy vidám színt. De egy érdekesen komor színt se
láttunk benne. Még a kutyák is csúfak voltak ebben az utcában.
Hasonlítottak a patkányokhoz. Örültünk, amikor végre künn
voltunk ebből az utcából. Elhatároztuk, hogy többet sohase
járunk erre, s ha utunk történetesen mégis erre vinne, csukott
szemmel fogunk végighaladni ezen az utcán. (Pesti Hírlap, 1935.
november 26., kedd)
Álruhában?
Öreg,
toprongyos ember bandukol az utcán. Szánalom ránézni. Alig
vonszolja fáradt tagjait. Hideg van, de azért nem álljuk meg,
kivesszük pénztárcánkat, s némi pénzt nyomunk a kezébe.
Az
öreg nyitott tenyerén csodálkozva nézi a pénzt, majd
elmosolyodik, fejével finom mozdulatot tesz, visszaadja nekünk. Nem
szói. Még azt se mondja, hogy tévedtünk. De ahogy rápillantunk,
azt látjuk, hogy nem csak tévedtünk, de bakot is lőttünk. Olyan
finom, nemes és bölcs ez az arc, mint egy tudósé, vagy egy
senkivel és semmivel nem törődő milliomosé. Jókai alakjaira
kell gondolnunk. A múlt század regényességére. Hátha álruhában
járó milliomos? (Pesti Hírlap, 1935. november 30., szombat)
Óraigazítás
Fiatal
lány megy át a kocsiúton, s amint az úttest közepére ér,
meglátja a szemközti utcai órát, s ott, a száguldó kocsik
között hozzáigazítja a saját karóráját. Se lát, se hall.
Csaknem nekivágódik egy rohanó kocsinak. A kocsis az öklével
fenyegeti, egy fiatalember pedig mosolyogva jegyzi meg: – Könnyen
ez lehetett volna az utolsó órája … (Pesti Hírlap, 1935.
november 30., szombat)
Boldogság
Az
esti utcában hangos kacagást, viháncolást hallunk. Egy férfi meg
egy nő tréfál, játszik egymással. Mikor közelükbe érünk,
akkor ámulunk el. Ismerős, sarkon ácsorgó koldus és
koldusasszony a két mulatozó. „Munka után” hazafelé
igyekeznek, s nagyon jó kedvük támadt. Mint kétjátékos medve,
úgy ingerkednek egymással.
–
Boldog koldusok – gondoljuk.
– Úgy látszik, csakugyan igaz az, amit az iskoláskönyvekben
tanítanak, hogy a pénz nem boldogít. (Pesti Hírlap, 1936.
január 10., péntek)
🔻
Kiss Ferenc: Az érett
Kosztolányi
című monográfiájában
(1979, Akadémiai Kiadó, Irodalomtörténeti Könyvtár
34. Szerkeszti Czine Mihály, MEK)
így jellemzi
Kosztolányi újságírói tevékenységét:
„A
homo aesteticus néven ismeretes ars poetica és az újságírás,
látszatra összeférhetetlen fogalmak. Az újságíró egyszersmind
közíró is, társadalmi és politikai szándékok képviselője
tehát. Kosztolányi pályája kezdetétől lenézte az ilyen munkát.
Lenézte és kezdettől művelte, és sohase kényszeredetten, mindig
magas színvonalon. A levél, amelyben annak idején Babitscsal
közölte, hogy a Budapesti Napló munkatársa lett, alig bírja
leplezni az új szerep boldog izgalmát, de azért így fanyalog:
»Lényegében utálom, és csak azért merek mélyebben
belebocsátkozni, mert elég erőt érzek magamban, hogy
csábításainak őserőmmel ellenálljak. És ellen is fogok majd
állani.«
...Esztétikája
tartalmait Kosztolányi a Pesti Hírlap napi jegyzeteiben is előadta.
Olykor egy éppen nem irodalmi jelenség sugallatára, máskor és
legtöbbször köznapi indíték nélkül is, közvetlen tűnődés,
monológszerű érvelés formájában. De bárhonnét indult is,
bonyolult és nehézkes okfejtésekbe sohasem merült. Mindig
egyszerű és közvetlen, olykor fesztelenül játékos is…
...Statikus
és elszigetelt, s mégis eleven, lüktető képsor ez, melyet
nemcsak a riporter szelleme tart össze, hanem a találkozás, a
szembesülés, a beállítás s a felvétel meglepetéseiből képződő
folyamat, s a sajátos közeg mögül mindig kivilágló vagy kifejlő
emberi lényeg is.”
Németh László írta
Kosztolányi
zsurnalizmusáról:
“Ha
reggel kinyitom az újságot, először mindig az ő rovatát keresem
fel: előbb a fölöslegesnek hódolok, s ha a költőtől
lelki fürdőt vettem, jöhetnek Hitler és matrózlázadás,
náthaláz és politika. – Nem olyan könnyű a
művészt eltiporni, hirdetik ezek a tökéletes semmiségek. Itt a
mi példánk! Az író, ha kenyeret akar, az újság szörnyetegével
kerül szembe. Az újságnak nincs szüksége arra, amit a költő
csinálni szeretne; ő maga szabja elé feltételeit; kimér egy húsz
centi hosszú, öt centi széles helyet, s ráförmed: tessék
kitölteni. S az írók egy része izzad, ízetlenkedik, elzüllik
ebben a kedvtelenül csinált rovatocskában; a másik tiltakozik,
koplal és lemond az olvasóról. Kosztolányi azonban vérbeli
művész, s azt gondolja, hogy ha az ördögnek elég volt egy fa, a
költőnek is elég lesz egy újságzúg. Hozzáigazodik a kerethez,
műfajt teremt a szükségből, megnemesíti a megalázót, üzleti
tilalmak, barbár korlátok lefricskázása közben teremti meg
legtökéletesebb műveit. Nem sérti meg az ostobaság kátéját,
de fölébe kerül elméje fényével. Úgy áll bosszút a butaságon
és durvaságon, ahogy legméltóbb: remekléssel és mosollyal.
Folyton meghajol, s ő az, aki sohasem hajol meg.”
Karinthy Frigyes:
Kosztolányi Dezső profilja
„...Lerajzoltam
a fejed, kedves Kosztolányi, nem azért, hogy megismerd. Fejetlen
hősök vagyunk mindannyian: mindenki fejét láthatjuk, csak a
magunkét nem. Nézz végig magadon nyakig és aztán nézd meg ezt a
rajzot és tedd hozzá rezignáltan: ennyit és nem többet adhat
belőlünk vissza a kritikus, ez a rossz tükör.”
Márai Sándor írta
róla 1936-ban:
„Író
volt, egy korban, amely nem sokat törődik a szellemmel. Író volt,
egy kétségbeesett korban, amely a halálfélelem feszültségében
él, egy korban, amely a szellem emberét csak eltűri, talán
megbocsát neki, de nem figyel többé igazán reá...
...Olyan
erővel volt író, olyan felelősségérzettel, úgy vállalta a
szerepet, mint aki tudja, hogy egyetlen példányban él csak a
földön, feladatát senki nem végezheti el helyette. Mit ad egy
költő a világnak? Az álmot, a látomást. Kosztolányi
látomásaiban minden kép élesen megvilágított, valóságszerű.
A világosság írója volt, az értelem költője...”
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése