...avagy a nagy háború apró csodái
Szerkesztette: Cseke Gábor
Páncélvonat belsejében |
[1916]
Szeptember 8. * Délután indult a szászrégeni vonat; majdnem üres,
mert utazni csak engedéllyel lehet. Késő
este érünk Szászrégenbe, tovább nem is megy a vonat. Egy régi
ludovikás társam, Bárdos Béla szds. a pályaudvarparancsnok, tőle
tudjuk meg, hogy a város üres, aludni sehol sem lehet. Így hát
Berzsenyi őrnaggyal – aki velem jött Egerből – a vasúti
kocsiban töltjük az éjszakát.
Szeptember
9. A
vonathoz csatolt konyhakocsiból kaptunk reggelit, aztán a Bárdos
által kirendelt előfogaton elindultunk a hadosztályhoz Tekére. Az
útmenti dombokon éppen javában folyt a szüret, s János egy
pihenő alatt egy kosár szőlőt hozott.Éppen ebéd idején értünk
a hadosztályhoz, az asztalhoz ültettek bennünket is.
Dani altábornagy hadosztályparancsnok szabadságon
van, Daubner ezredes, régi 12-es ismerősöm a helyettese. A
vezérkari főnök Papp-Szabó vk. százados.
Megkaptuk a beosztást és ebéd után azonnal
indultunk, én a 10. ezredhez Szász-Lúdvégre. Útközben a
dandárnál is jelentkeztem, annak most Daubner helyett Jankovich
ezredes a parancsnoka. A 10. ezrednél Sáfrán Géza alezredes
ezredparancsnok – ő is 12-es volt valamikor – igen szívesen
fogad; az ezrednek kívüle egy törzstisztje sincs. Az ezred
egyelőre csak két zászlóaljból áll, az l-nek Petykó, a II-nak
Strohoffer szds. a parancsnoka. Az enyém a III. zászlóalj lesz –
amikor lesz. Addig beosztás nélkül az ezredtörzsnél maradok. Hát
ezért kellett nekem lóhalálában úgy rohanni ide?!
Az általános helyzetről az ezrednél is alig tudnak
valamit. Az oláhok a határszorosoktól igen lassan nyomulnak a mi
határbiztosító csapataink után. A mindössze 3000 puskát
számláló 39. hadosztály itt várja be, míg pótlásokat kap és
a helyzet kialakultával alkalmazásba kerül.
Miután beosztásom nincs, az ezred állapotáról nem
sokat tudok.
A tisztek közt aránylag sok az eredetileg is ezredbeli
tényleges, több mint a 12-nél volt. Persze ez az ezred nem esett
fogságba és soha nem fogyott úgy le mint a miénk. A legénység
tiszta magyar, ebben a 12-nél mindenesetre különb. Az
ezredtörzsnél határozottan jókedv uralkodik, nincs az a
hivatalos, száraz, túl józan tónus, mint sok helyen lenni
szokott.
Szeptember
10. Ma
vasárnap az ezred díszebéd után népünnepélyt rendezett,
amelyre hivatalos volt az egész falu. Ott is volt mindenki, aki csak
mozogni tudott. Volt legénységi szavalás, voltak játékok,
zsákbafutás, kötélhúzás, szamárverseny, lepényevés stb.,
utána tánc, aminél a magyar fiúk csárdásra tanították az oláh
leányokat, majd azok mutattak be oláh táncokat.
Szeptember
11. Az ezred
ma Szászrégenbe ment, ahol a hadosztály zenéjére díszmenetben
vonult el von Morgen porosz tábornok, az Erdély északi részében
levő összes erők parancsnoka előtt; borotvált arcú, imponáló
külsejű tipikus porosz. Igen megdicsért bennünket, örül, hogy
magyar csapatok fölött parancsnokol.
A város jórészt üres. Egy gazdag zsidó pompás
lakásában van az egész ezredtörzs, csakhogy egy pár ócska bútor
kivételével – amit nem volt érdemes elvinni – üres mind a 12
szoba. A városban néhány bolt nyitva van, nevetségesen potom áron
vásárolhatunk benne, aminek hasznát vehetjük.
Szeptember
12. Továbbmegyünk.
Miután lovam a 12. ezrednél maradt, egy jelentőlovas lován ülök;
kegyetlen rossz a nyereg, hamar meguntam a dicsőséget, és
felcserélem a nyerget – kocsival – Az ezrednek pompás hintója
van, Brest Litowski emlék – tehát egyet-mást mégis csak hagytak
ott az oroszok! Az ezred az elsők között volt az ostrom után
bevonulók között és sok mindennel felszerelte magát.
Megérdemelték, sok vérükbe került.
A 9-esek mennek előttünk. Megismerem és megszólítom
az ezredkürtöst Mihók Gyurit, aki kadét koromban az én
cigánydobosom, azután zászlóalj dobosunk volt Kassán. De ő nem
akar megismerni. Ejnye, mondom, én emlékszem magára és maga nem
emlékszik reám? Igen, mondja, Mihók csak egy van, aki már húsz
éve ezredkürtös Kassán, de tiszt annyi volt az ezredben, hogy
valamennyire emlékezni nem lehet, Igaza van!
Gernyeszegen
a gróf Teleki kastélyban pihenő és villásreggeli, azután
Nagyernyén beszállásolás. Az ezred és vele én is a báró
Bálintit kastélyában vagyok. A fiatal háziúr – különben maga
is katona, de két évi frontszolgálat után felmentve itthon
gazdálkodik – velünk ebédel s ezalatt ugyan megtréfálták a
felszolgáló tizedessel Petrikék. A tizedes felszolgálás közben
mondja neki, hogy ismeri a frontról; emlékszik-e reá, mikor itt és
ott vele együtt csinált rohamot? Hogy patakzott a vér!... hogy
robbant a gránát. , . (Bálintit csak néz, nem emlékszik semmire)
– ordított a sok sebesült... nyögtek a haldoklók... vér...
vér... ideütött... S aztán mind sebesebben, vérbenforgó
szemmel, már habzó szájjal kezd beszélni, hadarni, mind
sebesebben, értelmetlenül, össze-vissza darál szédületesen.
Bálintit már megijed, látja hogy őrülttel van dolga, zavartan
néz körül – mikor aztán Petrik, az ezredsegédtiszt int a
tizedesnek, hogy elég volt, hagyja abba. Az kimegy, akkor aztán
kitör az elfojtott nevetés. Mint minden új emberrel, velem is meg
akarták csinálni ezt a tréfát; de a tizedes nem merte, főként
mert ismer és nem tudja, hogy én is nem ismerem é? Divatáru
kereskedő és múlt karácsony előtt Miskolcon ő szolgált ki,
mikor a menekülési olcsósági hullám alkalmával bundát vettem
krisztkindlinek. (Dr. vitéz Deseő
Lajos ny. tábornok harctéri naplója. Budapest, 1937, Turcsány
nyomda Kft.)
[Libermont
(Észak-Franciaország), 1916] Október
5. A hadosztálytól kérik, jelentsük a harci létszámot és
ellenőrizzük a gázmaszkokat.
Holnap az egész zászlóaljban inspekcióznak. Ki kell emelnem a
felsorakozottak közül azokat, akikről úgy tűnik, nem alkalmasak
a nehéz feladatokra. A tartalékokba sorolják őket. Akik
alkalmasak maradnak, koleraellenes oltást kapnak. Az indulási
parancsról nem ejtettek egy szót sem, de a koleraoltás árulkodó:
Keletről lehet szó. (...)
Október
9. Egész
nap tartott a készülődés. Az estét T. alhadnagy táborában
töltöttük. Nekikeseredett volt a nagy halom, cenzúrázásra váró
levél miatt, s némi tétovázás után megengedte, hogy segítségére
legyek. Egyetlen levélben sem szabad előfordulnia, hogy elvonulunk.
(...)
Pronville,
1916. okt. 9. Az
országúton mindenütt hadoszlopok. Elsőnek a porosz gyalogság
vonul el és rossz hírekkel szolgál: Maurepas elesett, Peronne
veszélyben van. Panaszkodnak a tüzérségünk eredménytelenségére.
A franciák áttörték volna a frontot, ha a gyalogságunk nem áll
ellent, vélekedett egy tiszt.
Kis idő múlva íme, a porosz tüzérek is megjelennek!
Igazolják a rossz híreket és a gyalogságot okolják hanyagságuk
miatt, és nem értik, embereink miért törnek ki nevetésben,
miközben azt hallják, hogy már csak a tűzérség tartja a
frontot. Elvonulnak a francia hadifoglyok is. Hosszú köpeny lóg
rajtuk. Behúzott vállal, fázósan menetelnek (...)
Éjfél után érünk Pronville-be.
Nagy épületben kapunk szállást, valóságos kastély,
egy pompás park közepén. A folyosón egy tisztiszolga állja el
utunkat, aki minden további nélkül azt tanácsolja, keressünk
szállást a szomszédban, ahol tisztéább szobák is vannak. Itt
csak úgy nyüzsögnek a férgek. Mindjárt kapcsolok, hová akar
kilyukadni. Az ő tisztje mostanig úri módon lakott két szobát;
most egyet át kellene adnia nekem, s a hű szolgája most szeretné
ettől megóvni. Rehm szintén rájött a ravaszságra s a számból
véve ki a szót, megnyugtatja: nem félünk a férgektől. Ha kell,
hoztunk magunkkal is eleget. Erre a tisztiszolga gyorsan kereket
oldott.
Október
14.
Charleroiban reggeliztünk. Egy évvel ezelőtt, nagyjában
ugyanebben az időben, a front felé ugyanitt meneteltünk. A
Schlacken hegység tűhegyes ormain valamivel több lett a zöld.
Hamarosan fűpárkányok nőnek majd rajtuk. Itt-ott egy-egy fácska
is mutatkozik. Boldog vagyok, hogy újra megláthatom a csatornákat
és a mellette húzódó jegenyesorokat, az idős férfiakat és
nőket, akik kötelekkel vonszolják a behemót bárkákat, a kedves
szőke gyermekeket, akik barátságosan toppannak elénk, kenyeret
koldulva.
Október
15. Mindenütt
vöröses barna szántóföldek, elvégezve rajtuk az őszi vetés; a
fák sárgábbak, mint Pronville-ben és Libermontban. A rőt
országút kis helységek felé vezet, majd tovább, a halmok és
fénylő berkek felé. Csöndben átvonulunk egy kis vasútállomáson.
Egy magányos néne áll a sorompónál. Fekete kendője éles
árnyékot vet arcára, a mély, sűrű ráncok gótikus ívekben
metszik egymást. Az állomási óra hamis időt mutat. Alatta,
egymáshoz kötözve, két templomi harang fekszik, de a nyelvük
hiányzik, a feliratokat és a díszítéseket rákjuk ragasztott
papírcsíkok takarják. Minden bizonnyal új ágyúkhoz kerülnek
újraöntésre. Ezúttal aludtunk, amikor átkeltünk a Rajnán.
Németországba érkeztünk! (Hans
Carossa [katonaorvos]: Romániai háborús napló, 1924.)
[1917]
Március 23. Mennyi baj van a háborúban! Amikor
nincs támadás, akkor is van elég a baj, ami az embert keseritse.
T.i. én az élelmezésről beszélek, az az hogy csak szeretnék
beszélni, de most még nem tudok, vagy jobban mondva nem szabad. A
tegnapelőtt történt, hogy elveszett egy zsák kenyér, majdnem egy
napi kenyerünknek a fele. Hogy hogy és mi módon veszett el, azt
nem tudom, de elég az hozzá, hogy egy negyed kenyeret kaptunk a
tegnapelőtt, ez még nem volna nagy valami, meg még sokszor kaptunk
egy negyedet, de nem sok minden más dolog van, amit le lehet irni,
ami az embert bosszantsa. Nincs, aki törődjön senki a szegény
baka sorsán! Csak este 8 órakkor kapunk kávét és menázsit, ami
a szó szoros értelmében csak moslék és hozzá még nem is elég.
Nem bántana semi, ha egyenlő volna a szenvedés, de csak ez nagyon
bánt. Aki legtöbbet szenved és nyomorog a Házién az van a
legjobban megcsalva.
Kapunk még mellé faszólát [fejadagot] és kolbászt,
szilva izet vagy [...], továbbá bort és pálinkát, de ezeknek
csak a neve van. Mert igazán sokszor anyi rumot adnak, hogy az
akárhányszor nem jut több egy embernek egy evőkanálnyi. Mind meg
volnánk békülve ezzel is, csak hogy ne látnók, hogy mások a
feleslegből isznak és még be is tudnak rúgni tőle. Ez bánt
nagyon!
Március
30. Nem
tudom, hová akarnak innen vinni, mert most a jövő hó 2-án
fölablözolnak [leváltanak] innen minket a kettőseket. Egyik
beszélli, hogy visznek más frontra és a más, hogy csak ide hátra
az ármérezervába [hadseregtartalékba]. Hát csak vigyenek, mert
jól esik nekünk is, mert már ideje. Tegnap küldtem 13 húsvéti
üdvözletett. Nem tudom, én hányat kapok (?)
Ma beszedték a gázmaszkjainkat, mind a menyijét.
Április
1-ső. Ma
van Virágvasárnapja. Istenem! a harmadik Virágvasárnapot érem a
harctéren. Vajon, még hányat érek? vagy érek is é még
vaegyett?
Április
4. Ma itt
volt szemlét tartani [...]. Csak mi voltunk kivonulva az [...]
batalion. Nagyon barátságosan beszélt mindenkivel és nevetett
majdnem mindig. Töllem is megkérdezték, hogy hová valósi vagyok.
Akkora nagy embert sohse láttam, mint ő. Egy fejjel magasabb volt a
legmagasabb emberünknél is.
Április
8. Ma
feljegyezték a földmives gazdákat, akiknek nincs otthon senkijük
aki dolgozzék. De tudja a jó Isten, hogy mi lesz belőlle. Engem is
följegyeztek.
Április
12. Elég
jól telik ki kirukkolunk minden nap, de nem fáradságos. Csak a
menázsi kezd vékonyabb lenni. Feljegyzem, hogy [...] 2 napos
Zugsführer [szakaszvezető] vagyok; e hó 10-én elő lettem
léptetve.
Április
16. Nem jó
hireket hallok odahazunról, mert beteg a fiacskám nagyon,
mindaketőtt irta feleségem, hogy nagyon nehéz hurutban szenvednek,
de most már azt irja, hogy a fiacskám tüdőgyulladásban van. Elég
baj ez, a mint mondja a közmondás, hát a baj nem jár egyedül.
Sóhajra sóhaj!!!
Április
18. Ma
hazahozta a fényképész a lapokat, a múltkor tán elis felejtettem
följegyezni, hogy lefényképeztettük magunkat 8an. Elég jól
sikerült a kép. Küldök egyett feleségemnek, egyett Anyámnak és
még egygyet Anyósomnak.
Április
20. Kaptam
ma 2 kis csomagocskát, nem is vártam, mert nem irta a feleségem.
Ugy látszik, hogy a kis csomag hamarabb jön, mint a levél. Elég
jól esett, volt benne szalona, oldalas és szardínia. (A tegnap egy
fényképet küldtem Sára Mihály kisbiró bácsinak is.)
Április
23. Ma
különös kirukkolásunk volt, nem tudom, tán holnapra lesz valami
próba, t.i. a repülőgép fölkeres egy úgynevezett stellungba
[állásba], ahová sem telefon, sem ordonáncz nem tud
összeköttetést tartani a nagy tüz miatt. És valami raketta
félével czignál ő is és mi is alant, majd meglátjuk holnap. Ma
bejegyzem, ettem két tojást, mert nagyon kivántom, vettem tehát
2-őt 6 hatosért.
Ma
kaptam levelet feleségemtől, amelyben irja, hogy csomagocskákot
tett föl, és én bizony a csomagocskákot már megis ettem, már
csak a szardinia van meg. (Fóris
István: Életem jelentékenyebb napjai. Barcasági könyvek 5. Barca
kiadó, Dunavarsány, 2013.)
Olaszországban
a Monté Tompán voltam,
a 24-eseknél, a székely ezredbe. Fel vótunk téve a hegyre, ahol
nehezebb vót egy kicsit. Jobban támadtak a repülők, minden.
Osztán azét tettek fel a hegy tetejére.
Akkor
kitört a forradalom. Mi persze nem tudtunk semmit; ott az első
vonalba. Hátul, ahogy meghallották a többi katonák, tiszt,
minden, hogy mi van otthon, hátra arc, s gyerünk haza. S mi ott
maradtunk az első vonalba. Telik egy nap s egy éjjel. S akkor azt
mondja az ezredesünk nekünk: „Fiúk, mi van? Kell menjünk
jobbra, hadd lássuk, mi van?” Megyünk jobbra is, balra is, hát
nincsen sehol senki. Vesszük a kagylót: „Halló, halló, halló.”
Hát mán a franciák megkerültek. Me észrevették a franciák,
tudták, hogy otthon mi van. Látták, hogy az emberek menekülnek
vissza, minket szépen bekerítettek. Mondom az őrnagynak: „Őrnagy
úr kérem, itt baj van!” – „Mi a, Bodor?” – „Nézze –
mondom –, őrnagy úr, itt bé vagyunk kerítve!” – „Nem
létezik!” – aszongya. – „S akkor a miénkek, akik minket
felváltanak, mé nem jőnek?” S akkor aszongya a főhadnagy: „Ne
beszéljen, ennek a szakaszvezetőnek igaza van!” Me én
szakaszvezető vótam! Mondja: „Nekem is gyanús. De nem kell
félni, csak kitartani, met minket visszafognak!”
Kitartottunk.
3750 ember vótunk a mi ezredünkben, kérem, s megmaradtunk belőle
31-en! A többiek ott maradtak az állásban, a futóárokban, met
futóárok vót ott kereken. Akkor szépen minket körbevettek. Mit
csináljunk? Elkezdtük mi is a tüzet. Hat napig se nem ettünk, se
nem ittunk, tüzeltünk éjjel-nappal. A hetedik nap reggelre, ugye
vót egy kicsi gödör, abba lovagol a kapitányom, de ő is meg volt
már sebesülve, kapott a lábába egy golyót. „Mondd meg te, hogy
mi az isten van még?” Kiáltja nekem: „Bodor, szakaszvezető
Bodor!” – „Parancs, kapitány úr!” Mejek oda, hát sir! Meg
van sebesülve. „Micsináljunk?” Mondom: „Mit, kapitány úr?”
A mi tisztjeink, az ezredesünk, mind meg vótak halva, akármerre
mentél, nem kaptál senkit. „Mit mondok én magának...” azt
mondja. „Mit, kapitány úr?” – „Vegyen maga mellé még egy
közlegényt, s menjenek kereken a futóállásba, s ahol kapnak
embert élve, egészségesen, s tud jönni, mondják, hogy jöjjenek
magával! S ahogy megkezdik innen, menjenek kereken az álláson,
egész kereken, s ahogy jőnek, jöjjenek ide vissza hozzám. S ahogy
összegyűltünk, megadjuk magunkat.” Úgy is csináltunk. Vót egy
Dömös János nevű fiú, székely fiú vót. Mondom neki: „Dömös,
jössz velem?” Aszongya – „Szakaszvezető úr, hova?” –
„Gyere menjünk ketten a futóárkon végig, lássuk, hogy akit ott
kapunk, hozzuk magunkkal, hogy lássuk, mi van.” Ahogy mentünk,
kérem szépen, a futóárkon, akkora árok vót, mint ez a szoba,
olyan széles, még egy kicsivel mélyebb. Ahogy mentünk, kérem,
rajta végig, egészen eddig ne, majdnem térdig, vér, mucsok, bél,
minden. Így másztunk köztik, ne! Egyik sarokba: „Drága
gyermekeim, mit csináltok?” – „Ügyeljen ne ide, édes
társam!” A másik sarokba: „Kedves édesanyám, mér szültél a
világra... Segítsetek!” De ki segítsen? Nem vót senki! Amennyi
szanitéc vót, azok mind meg vótak halva! Nem vót, aki segítsen,
senki nem vót. Na, mentünk szépen kereken. Hát mentünk kereken,
s amelyiken láttam, hogy nincs semmi baja, fel tud kelni, szóltam
hozzá. Volt egy Kiss János nevű fiú, az is le vót oda dűlve, s
látom, hogy csak úgy lóg a feje, s megfogom, s kérdem tőle: „Mi
van?” – „Részeg vagyok!” – „Na – mondom – gyere
velünk, met kijózanodsz!” – „Hova menyünk, szakaszvezető
úr? Nem menyek, még baj lesz belőle!” – „Ne félj semmit,
gyere csak velem!” Na, akkor felkel a fiú, ű is valahogy nehezen,
s na, menjünk. S akkor menyünk ott a sáncon keresztül, ott a
többi halott közt, mán hárman azzal a fiúval. Találtunk egy
másik fiúra, géppuskás vót, le vót feküdve a puskája mellé a
fődre, s a géppuska előtte. S a keze rajta, hogy lőjen. De nem
vót lőszer, mind elfogyott. De ő nem vette le a kezit, ő tartotta
ott, hogy lőjen! Mejek hozzája, s mondom neki: „Te Kiss!” Rám
néz. „Mi az, szakaszvezető úr?” Mondom: „Hagyd ott, s gyere
velünk.” – „Mit beszél maga! Nem akarok meghalni! –
aszongya. – Magáér, senkiér se! Erre megesküdtem.” – „Na
hadd akkor, én mondám, gyere velem, ha akarsz, mind gyűlünk
össze, me már nincs ki. Látod, nincs se lőszer, se semmi!” –
„Hát hova megyünk?” – „Oda túl összegyűlünk egy
sarokba, osztán valami lesz velünk. Vagy meglőnek, vagy mi, de itt
má úgyse lesz!” Na látom, hogy felkőtt, s jött ő is velünk.
Mikor visszamentünk a kapitányhoz, vótunk 31-en. 3750 emberből,
kérem. S akkor oda a kapitányhoz, s na, az egészünket ő is csak
úgy nézett, meg vót támaszkodva, me meg vót lőve a lába. Akkor
aszongya nekem: „Szakaszvezető! Tudja, mit csináljon!?” –
„Mit, kapitány úr?” – „Tűzzön fel egy fehér zsebkendőt
egy fegyverre, egyebünk nincs, tűzze fel, hogy lássák, megadjuk
magunkat.” S akkor kérem szépen, kiveszem a zsebemből a
zsebkendőt, s teszem a szuronyra. Felemelem. S mikor felemelem,
akkor jőnek is a franciák, úgy hátrafelé, hogy jöjjenek
hozzánk. Megálltak, s jött egy kapitány lóháton. Egy francia
kapitány. Fekete lova vót, s a homlokán fehér csillag. Ahogy a ló
szökett, hogy jöjjen keresztül hozzánk a halottakon, nem tudta
kihúzni a hátulsó lábát a halottak közül. S akkor megállt a
ló az embereken, az ő emberein, meg vótak halva az ő emberei, me
ott mind az övéi vótak meghalva, a mieink mind a sáncba haltak
meg. Akkor kiált ő, aszongya: „Testvérek, mik vagytok?!” Nem
mondtunk semmit. Kérdi románul: „Fratilor, ce sinteti, romani?”
Kérdi németül: „Camarad, Deutschland?” Senki semmit. Akkor
aszongya a kapitány: „Bodor, még ha egyszer kérdi, mondja meg,
hogy magyarok vagyunk. Osztán ha megölnek, megölnek, s ha nem nem,
de hogy tudják, hogy magyarok vagyunk.” Alighogy mondja, már
kérdi is másodszor: „Fiúk, mik vagytok? Milyen népek vagytok?”
Magyarul kérdezte. Mondom neki: „Nézze, nem tudom, magát milyen
rangba szólítsam. Mert nem ismerem a francia rangot.” Aszongya:
„Kapitány vagyok” – így ne, magyarul. Mondom: „Kapitány
úr, magyarok vagyunk, s ennyien vagyunk itt.” Aszongya, akkor a
lóról, ő: „Tudtam, magyarokkal van dolgom! De azér nem baj
semmi – aszongya. – Így van, ahogy van, mindenki amivel harcolt,
vegye maga elé, s ide jöjjenek hozzám. Nem még megyünk oda
magukhoz, jöjjenek ide fel.” Me ott fenn vótak a halottak a
hágón. De aszongya: „Mindenki amivel harcolt, hozza magával. Aki
tud, jöjjön. Aki nem tud jőni, az maradjon ott.” S akkor szépen
mentünk felfelé, úgy a hegyen felfelé, odaértünk, ahol vótak a
halottak, az ő halottjai. Nem bírtuk, tudja, hogy menjünk, hogy
lépjünk, másztunk négykézláb, mint amikor másznak a zsákon
keresztül az emberek. Úgy mentünk az ők halottjaik közt. S
amikor keresztülmentünk rajtuk túlfelől az aljba, s akkor lejött
ő is az aljba hozzánk. Akkor azt mondta, hogy álljunk fel kettős
rendjivel, oda, s akkor azt mondta; „Mindenki, kinél mi van,
mindent tegyen le maga elibe, mert akinél fognak kapni valamit, azt
rögtön agyonlövik. Ne legyen maguknál semmi – aszonta –, csak
ami magukon van, az a kis gúnya. De a zsebbe, semmibe, mindent
szereljenek le magukról.” Aztán le is szereltünk, hát mit
csináljunk. Megolvas. Csak ennyien vannak? Mondom: „Kapitány úr,
vannak még sokan, de mind meg vannak halva. Van aki él is még, de
nem tudott jöni sehogy se.” – „Azokkal majd elbánunk” –
aszonta. Hogy elbántak vagy nem, nem tudom, de aszonta, elbánnak
ők. S akkor minket szépen összeállítottak négyesivel, le az
állomásra, bé a vagonba, s el Franciaországba, Lionba. S ott
töltöttünk két esztendőt... (Magyarszováti
Bodor Márton tollba mondott emlékezése, In: Gazda József – Így
tudom, így mondom. A régi falu emlékezete. Kriterion könyvkiadó,
Bukarest, 1980)
Október
17. Egy kerek dombocskán görög stílű templomocska.
Rézkupoláján megcsillan az alkony dicsfénye. Kisgödtől, amely
megbúvik a vén fűzfák között, egyre gyorsabban közeledünk
Magyarország fővárosához. Szakácsunk, Klingensteiner, miközben
gyertyákat hoz, az izgatottságtól dadogva újságolja, hogy
kiszállunk Budapesten. Nagy az öröm, megbontjuk a bőröndjeinket,
kimenőhöz illő sapkát és lábbelit húzunk elő. H. alhadnagy és
én úgy határozunk, hogy az Andrássy úton fölkeresünk egy
cukrászdát. Egy bajtárs küti az ebet a karóhoz, hogy ő előbb a
Parlamentet kívánja megnézni, egy másik meg a várat. Mindenki az
ablakokhoz tódul. Mikor a külvárosi fertályokhoz érnénk, a
vonat délnek kanyarodik, kiragad bennünket a csillogó tornyok
világából és még mnélyebbre taszít az éjszakába. A sapkák
és a cipők visszavándorolnak a bőröndökbe; szokás szeint
meggyújtjuk a gyertyákat és üres konzerdobozokra ragasztjuk őket,
s a sátorlapon újrakezdődnek a kártyacsaták.
Október
18. Ma éjjel
számtalanszor felébredtem, valahényszor a vonat megállt valahol.
Azt hittem, hogy helyben vesztegeltünk, s a folyót a Dunának
véltem. pedig a Tisza volt.
A pusztaságon parasztudvarok, háznagyságú
gémeskutakkal, , fekete, göndörszőrű malackondákkal, kék,
csíkos kendős, fiatal menyecskékkel, akik a kukoricaföld szélén
tököt szednek. Amikor a katonák integetnek nekik, az egyik
hirtelen összefonja karjait a mellén, majd furcsa kecsességgel
kinyújtja őket, a vonat felé, amely tovarohan... (...)
Aradnál vásárolunk két üveg Tokajit, az egyiket az
egészségügyi vagonba rejtjük, tartaléknak. A másikat elfelezzük
Raabbal, úgy hogy hamarosan olyan jókedvünk kerekedik, hogy akár
a tegnapi parancsokat is végrehajtanánk. Végigfaggatjuk tehát a
legénységet valamennyi vagonban, hogyan szolgál az egészségük.
Egyesek zavartan nevetgélnek, mások megijednek, arra gyanakszanak,
hogy ki tudja, miket tervezünk velük kapcsolatban. Mikor tisztázzuk
előttük, hogy a lehető legkomolyabb dologról van szó, hirtelen m
indenki érez valamit: itt fáj, ott sajog, amott nyom valami. Sőt,
egy-egy deli legény, aki az imént még csak úgy virgonckodott,
hirtelen úgy érezte, hogy kórházban lenne a helye. A mai napra
megelégedtem 12 esettel. De könnyen elérhettük volna a 40-50
esetet is.
Miután az aradi állomásban megebédeltünk, jelentést
tettem. A jelentésem a várt ijedelmet váltotta ki, s illedelmesen
tett megjegyzésem, hogy kételkedem e módszer hatásosságában,
nem talált ellenvetésre. Sőt, teljes megnyugvást jelentett az,
amikor kijelentettem, hogy egyetlen beteget sem utalok ispotályba,
megpróbálom őket menet közben kezelni.
Estefelé erdők borította hegyek között haladtunk,
az út egy folyó medrét követte: a Maros volt az.
Parajd,
október 19.
Fél egykor felülünk a keskeny vágányú vasútra. Azt hittem,
hogy az öt órányi utazáshoz megteszi a köpenyem is és mindkét
pokrócomat a csomagoknál hagytam. De a vagonnak nem volt ablaka,
minden egyes kilométerrel nőtt a hideg, az eső havazásba váltott,
a szél pedig befújta a havat. A hidegtől meggémberedve reggel
6-kor megpillantottuk a parajdi templomtornyot. Négy órán át
várakoztunk a pályán, az állomáshoz közel, a felszaggatott
sínek között, amelyek mellett úgy tekergőztek a kacskaringós
telefondrótok, mint a kitépett idegpályák. Végül boldogan
vettük tudomásul, hogy az éjszakai utat teljesen fölöslegesen
tettük meg, egy vezérkari tiszt tévedéséből kifolyólag. (...)
Az állomás melletti utcában, amelyet teljesen elleptek a
menekültek, hordágyasok tartottak felénk, akik óvatosan három
bebugyolált, apró emberi testet szállítottak. Egy menekült
család gyermekei voltak, akik játszadozás közben egy kézigránátra
bukkantak, összevesztek fölötte, kihúztál a biztosító
zsinórját és... a robbanás megölte az anyjukat, aki éppen tüzet
rakott, hogy főzhessen és súlyosan megsebesítette a három
gyermeket. A nagyanyjuk, egy erdélyi szász asszony, aki sírva
kísérte a mentősök menetét, azt hajtogatta, hogy az ilyen
történetekről tudomást kellene szerezniük a világ császárainak
és királyainak, hogy maguk is felháborodjanak és hagyják a
fenébe a háborúzást...
11-kor elszállásoltak bennünket. Legyőztem a
fáradtságot és csak az inspekció, majd a jelentéstétel után
pihentem le. Éjfél előtt, mikor még javában beszélgettünk,
lódobogást, kerékcsikorgást hallunk az utca felől. Valaki
illedelmesen megrángatta az ajtó csengettyűjét, bebocsátását
kérve, bár a kapu nem volt bezárva. A házigazda volt, aki a
románok jövetelekor elmenekült, és most egyedül tért vissza,
hogy megnbézze, mi a helyzet. Szerényen kért egy csöppnyi helyet,
ahol meghúzhatná magát éjszakára, s türelmesen várt a
válaszra, saját, idegenek által megszállt háza előtt. Az őrnagy
maga ment oda, hogy köszöntse és meghívja a vacsorázó
asztalhoz, amit ő azzal hárított, hogy tökéletesen eléfgedett,
amiért szálláshoz juthatott a saját otthonában.
Szentlélek,
1916. Okt. 21.
Mielőtt útnak indultunk volna Parajdról, az őrnagy vizsgálatra
jelentkezik. Isiásztól szenved; lázas és a fájdalomtól alig
tudja megülni a lovát. De nem mondana le a parancsnokságról a
kórház kedvéért. Végül félig tréfásan, félig komolyan
parancsba adja, hogy este föltétlenül vizsgáljam meg és másnap
reggelig kúráljam is ki. Eszembe jut, hogy orvosi táskában lennie
kell erős hatású laudanum pornak is, de nem szólok semmit.
Alaposan át kell gondolnom a dolgot. Az öreg kellemetlen, másokat
gyötrő, piszkálódó ember; de nem csak az alattvalóival
viselkedik így, de a főnökeivel is, ami igen ritka a hadseregben.
Nem nyugszik, ha valaki körülötte jól érzi magát a seregben -
de hiszen nem azért vagyunk itt, hogy jól érezzük magunkat!
... Hamarosan rájövünk, hogy Európa egyik
leggazdagabb sóvidékén haladunk keresztül. A só fehéren és
tisztán, kiül a szürke talaj felszínére. Elhaladtukban a katonák
letörnek egy-egy darabot, tenyerükben méregetik, alaposan
megnézik, majd a zsákjukba csúsztatják, mintha drágakő lenne...
A nehéz napok után, a falu örömmel fogadta a német
csapatok érkezését. A tej csak úgy habzik a kulacsokban. A zsebek
kidudorodnak az aranyló almáktól. Lassan-lassan a férfiak is
előmerészkednek, élükön az idős pappal. Azt mondják, az
ellenség, mivel német könyveket talált a házban, lefoglalta az
egész misebor mennyiséget és az aranykeretes szemüvegét. S
miközben ezt természetes humorral, tört németséggel előadta, N.
alhadnagy előhúzott egy üveg féltve őrzött burgundi óbort s
megkínálja a papot. A bátyó úgy veszi át az üveget, mintha az
egyháza kapná ajándékba, és megfogadja, hogy az első misén
imába foglalja az adományozó nevét. A többi férfiembert mind
közelebb hozza a dohány utáni éhség.
Szokatlan árucserék mennek köttetnek. Példának
okáért: három cigarettáért egy katona kap 12 tojást; egy másik
egy hízott libát két csomag dohány fejében. Engem a falusi
betegek keresnek fel. Kinyitjuk a kórházkocsi ajtaját és
nagylelkűen osztogatjuk a kötszert és az orvosságot, amíg Raab
egyszer csak ijedten megjegyzi, hogy amit most elpazarlunk, azt itt a
hegyekben senki sem pótolja majd.
Október
22. Öt
órakor menetkészen állunk. Az őrnagy, aki 9 órával korábban
még láztól szenvedett, most nyalkán ül a nyeregben, s válogatás
nélkül leteremti a tiszteket és a legénységet is. „Mi a fenét
adtál ennek az eszementnek?” – vágja a fejemhez F. alhadnagy.
Azt válaszoltam, hogy örvendek, ha az én orvosságom számlájára
írja a meglepő gyógyulást; de azt hiszem, ugyanilyen hatással
volt az öregre az a gondolat, hogy tudja: mindenki a pokolba kívánja
őt. (Hans Carossa [katonaorvos]:
Romániai háborús napló, 1924.)
Folytatjuk
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése