Bikini |
Egyre több a Google-n a gépi fordítású „magyar” anyag (egyébként bármelyik szócikk szövege lefordíttatható a beépített programmal). A „mű-fordítás” azonnal felismerhető (elnök alatti szintjéről) – legtöbbször önmagában is okot ad a kacagásra (sőt: röhögésre), de az egeret föléje irányítva megjelenik az „eredeti” (az angol szöveg, melyből a Google fordítómasinája magyarította) – a kettő együtt már fölér egy kabaréval.
Néhány példa (nem tudatosan kalandoztam el a fehérneműk wikipédikus világába – de ez van most kéznél: eredetileg a nukleáris kísérleteiről elhíresült Bikini-sziget/-atoll volt keresési vágyam titkozatos tárgya, onnan kerültem ide (redirecting). Az „ábrákat” elhagytam…)
------Íme néhány „magyarra fordított” gyöngyszem:
Alsóruházat fehérnemű vagy a ruha alatt viselt ruha más, gyakran közvetlenül a bőrt. Tartják felsőruházat attól, hogy szennyezett a testi váladékok és a bevezetések, formálja a testet, és támogatást nyújthat egyes részeit. A hideg időjárás, hosszú alsónemű viselése néha, hogy további meleget. Néhány alsóneműt szánt erotikus hatást. Különleges típusú alsónemű van vallási jelentősége. Egyes ruházati termékek tervezése, mint fehérneműt, míg mások, mint a pólók és bizonyos rövidnadrágot , amelyek mind a alsóneműt és felsőruházatot. Ha megfelelő anyagból készült, néhány alsóneműt is szolgálhat hálóruha és fürdőruhák
Alacsony oldalú bikini unisex fehérnemű - Általában kopott a derékpánt alacsonyabb, mint a viselője derekát, és gyakran a csípő, a comb zenekarok ér véget a lágyéki. Férfi rövidnadrág bikini általában nem repül.
Bugyi - Ezek általában elasztikus derékpánttal, a lágyék, hogy fedezze a nemi szervek területén, amely általában nedvszívó anyaggal bélelt, mint a pamut, és egy pár láb nyílások, amelyek gyakran szintén gumírozott. Vagy nagyon rövid, vagy nincs lába szakaszokat. - Hippik - kopott alacsonyabb a derék körül a csípőt.
Alsó rövidnadrág - Ezen van egy gumírozott derékrész, vagy annak közelében a viselője derekát, és a láb szakaszok végén, vagy annak közelében a lágyéki . Hagyományos alsónadrág - ezek egy Y-alakú repülni.
Munkában a szuszpenzor |
Nem voltam rest, megkerestem az “eredetiket” is:
Undergarments or underwear are clothes worn under other clothes, often next to the skin. They keep outer garments from being soiled by bodily secretions and discharges, shape the body, and provide support for parts of it. In cold weather, long underwear is sometimes worn to provide additional warmth. Some undergarments are intended for erotic effect. Special types of undergarments have religious significance. Some items of clothing are designed as underwear, while others, such as T-shirts and certain types of shorts, are appropriate both as undergarments and as outer clothing. If made of suitable material, some undergarments can serve as nightwear or swimsuits.
Low-sided unisex bikini underwear . Usually worn with the waistband lower than the wearer's waist, and often at the hips, with the leg bands ending at the groin .Men's bikini briefs normally have no fly .
Panties - These usually have an elastic waistband, a crotch to cover the genital area which is usually lined with absorbent material such as cotton, and a pair of leg openings which are often also elasticized.They either have very short or no leg sections. - Hipsters – worn lower with the waistband around the hips
Briefs, slip, tightie-whities - hese have an elasticized waistband at or near the wearer's waist, and leg sections that end at or near the groin Traditional briefs – these have a Y-shaped fly.
Jockstrap - Consists of an elastic waistband with a support pouch for the genitalia and two elastic straps affixed to the base of the pouch and to the left and right sides of the waistband at the hip. In some varieties, the pouch may be fitted with a pocket to hold an impact-resistant cup to protect the genitals from injury. - Strapless pouch – consists of a support pouch for the genitals and a waistband, with no securing straps.
-------
Bár a sliccel komoly gondok vannak, megemelem kalapom a fordítóprogramok kifejlesztői előtt. Nagyon sok (idegen nyelvet nem ismerő) kutató, tudós, mérnök, egyéb szakember kap így betekintési lehetőséget az eddig előle teljesen elzárt világba (akár disszertációkat is írhat ilyen információk alapján). Mégis azt hiszem, egy ideig még szükség lesz fordító-tolmácsoló-nyelvtudó emberekre. Ha másért nem, hogy segítsenek tökéletesíteni a fordító szoftvereket…
Összeállította: Siklósi Nándor
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése